Идиш на передовой

Абрам  Торпусман

«Cовершенствоваться в родном языке назло смертельному врагу!» – Письмо с фронта, 1944 г.

На днях я получил по интернет-почте письмо от товарища из Москвы, Михаила Рогожанского. Он спрашивал, не смогу ли я перевести с идиша письмо военной поры, полученное семьей его однокурсника, Виктора Легейдо, с фронта. Я не самый хороший знаток родного языка моих родителей, но отказаться от такого запроса не счел возможным. Не смогу сам – попрошу друзей, есть среди них знатоки много лучше меня!

На второй день Михаил прислал фронтовое письмо. Оно читалось легко и содержанием наповал сразило меня и жену мою Лину. Мы знаем труднейший быт военных лет, сами соприкоснулись с ним в раннем детстве.

Нам знакомы и эти письма-треугольнички без конверта. Они посвящены всегда быту, состоянию здоровья, о больших проблемах как правило не писалось, да и цензура была строга… Письмо же, полученное родней Виктора, лишь вскользь касается «простых» тем. Фронтовик Аронов делится тем, как тоскует он о родном языке, хочет писать, читать на нем, слышать еврейское слово… Впрочем, лучше предоставить слово самому Аронову. Он пишет по правилам орфографии раннего советского идиша. (С 1961 г., с началом издания в Советском Союзе «толстого» еврейского журнала «Советиш геймланд», его редактор Вергелис реформировал орфографию, приблизив ее к зарубежным изданиям на идише, но это за пределами темы статьи).

А вот и перевод:

                                      17.ІІІ.44  

            Доброе утро, дорогая Лея!

Если помнишь, я часто переписывался с Залманом на идише. Сейчас у меня большое желание: писать, читать, говорить на идише, слышать еврейское слово. Верю, что ты меня правильно поймешь. Прошу тебя писать мне письма по-еврейски. Как [протекает] твоя жизнь, как твое здоровье, дети, дом, работа. Как ты разрешила вопрос с домом Ицы. Как себя чувствуешь.

Еще попрошу тебя: если ты можешь, присылай мне (заказной бандеролью; слова в скобках – по-русски) еврейскую литературу, еврейские газеты, журналы, книги по еврейской истории, еврейской грамматике, культуре, искусству и т. д. Если тебе делать это тяжело, напиши мне адреса еврейских организаций в Москве, Биробиджане и т. д. – Еврейский [Антифашистский] комитет, еврейский театр, клуб и  т. д. Я хочу с ними связаться. Можешь мне поверить: я хочу хорошо выучить еврейский язык именно на войне, именно в это страшное время.

Как поживает Бенця Эдельштейн – передай ему привет и попроси от моего имени: пусть он мне напишет. И тоже на идише. Дай ему мой адрес. Привет всем. Пиши, я жду твоих писем. Доброго дня.

Твой Арон Аронов.

Как можем увидеть, небольшую площадь письма (писать в нем можно было только на одной страничке) Арон почти полностью использовал для того, чтобы подробно изложить и обосновать свою просьбу –  совершенствоваться в языке (и не только! – упоминается и история, и культура, и искусство) своего народа. Просит присылать все, что его жена Лея сможет. Вспоминает тыловой быт и просит адреса еврейских инстанций – Антифашистский комитет, театры и т. д., надо ему будет просить литературу прежде всего там. Учиться собирается назло врагу – «именно на войне, именно в это страшное время!» Видно, что Арон Аронов – незаурядный человек. По счастью, на войне он не погиб…

Виктор Легейдо отозвался немедленно. Был очень благодарен за перевод, ответил на мои первые вопросы:

«Арон Аронов — брат моей бабушки Марии. В их семье было девять детей. Их отца (моего прадеда) звали Абель Аронов, у матери была фамилия Бескина, ее имя мне не известно. Арон родился в 1909 году, умер в 1977. На фронте был с 1942 по 1945  год. У него было два сына — Вячеслав (эмигрировал в Израиль) и Александр (эмигрировал в Канаду). Об их судьбе мне ничего не известно».

Вот пока все, что я знаю об авторе письма. Хотел бы видеть фотографии Арона и его близких. Хочу узнать подробности военной биографии Аронова и чем он занимался до и после войны. Был бы рад, если бы эта статья дошла до потомков Арона Абелевича, хотя бы до тех, кто оказался в Израиле. Хорошо бы получить весточку от них.

Это письмо напомнило о страшных жертвах  Второй мировой, о Шоа. И о выживших победителях нацизма, среди которых был и Арон Аронов.

7 мая, 2021

Обсуждение статьи – на странице "МЫ ЗДЕСЬ – форум" в Facebook