МЫ ЗДЕСЬ - Публикации

http://www.newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=24
Распечатать

Событие не местного значения

Самуил ИОФФЕ, Беэр-Шева

Открыли новый сквер. Ну, и что? Обычное дело. У нас в Беэр-Шеве это случается не так уж редко. Событие местного значения. И всё же я настаиваю на том, что открытие сквера в Рамоте, состоявшееся в канун Нового, 2008 года, - событие значения далеко не местного. И вот почему.

Скверу этому дали имя Феликса Шапиро. Надо ли вам напоминать, кто это такой? Надо ли напоминать тем, кто, готовясь выехать в Израиль и пытаясь перед отъездом хоть в малой степени изучить иврит, всеми правдами и неправдами старался приобрести эту довольно толстую книгу в твёрдом синем переплёте – «Иврит- русский словарь», автором которого был Феликс Львович Шапиро (если быть точным, Файтель Лейбович Шапиро)?
30 декабря 2007 года это имя увековечено в столице Негева. Теперь все жители Рамота будут приходить отдыхать в сквер имени выдающегося гебраиста, советского Элиэзера Бен-Иегуды. Так назвал его, выступая на открытии сквера, известный не только в России знаток иврита Александр Крюков, директор Рос-сийского культурного центра. Узнав о предстоящем событии, он приехал в Беэр-Шеву в знак преклонения перед подвигом Феликса Шапиро.
О заслугах Ф.Шапиро, о значении его словаря для пробуждения самосознания евреев СССР говорили и мэр города Яаков Тернер, и хорошо всем нам известный преподаватель иврита и ученый-языковед Барух Подольский.
Так в чём же, спросите вы, незаурядность этого события?
Отвечу, по-еврейски, вопросом на вопрос. Часто ли вы встречали в городах Израиля скверы, улицы, площади, названные именами Соломона Михоэлса, Вениамина Зускина, Давида Бергельсона, Переца Маркиша, Льва Квитко, Самуила Галкина, Давида Гофштейна и других выдающихся деятелей еврейской культуры, живших и творивших, как и Феликс Шапиро, в страшных условиях советской действительности? Я не встречал. И поэтому скромный сквер в Рамоте может стать прорывом в израильском умолчивании заслуг перечисленных выше и еще многих, кто составляет гордость и славу еврейского народа.
Правда, для этого нужны ещё такие люди, как Лия Престина, дочь Феликса Шапиро. Не стану рассказывать об этой незаурядной женщине. Как раз недавно о ней очень подробно написали «Новости недели» да и вообще Лию Феликсовну хорошо знают беэр-шевцы. Её неутомимость, энергия и то, как истово она служит памяти отца, достойны преклонения. «Сегодня один из счастливейших дней моей долгой, долгой жизни!» - сказала, выступая на открытии сквера, Лия Престина. И её можно понять: в торжественной церемонии вместе с ней участвовали её дети, внуки и правнуки. Потомки Феликса Шапиро чтут его память.
К 125-летию со дня рождения Феликса Шапиро в издательстве «МЕТ» в серии «100 лет сионизма» издана книга «Словарь запрещённого языка», автором-составителем которого является Лия Престина. Первое издание этой книги вышло в Беэр-Шеве в 1999 году. Тогда послесловие к книге, которое меня попросила написать Лия Престина, я закончил словами: «Прочитав её воспоминания об отце и зная теперь, ценой каких огромных усилий ей удалось собрать и сохранить всё то, что здесь напечатано, вы, я думаю, согласитесь: да, это книга истинно глубокой, негаснущей дочерней любви».
А разве то, что произошло 30 декабря 2007 года в Беэр-Шеве, не подтверждает это?


| 04.01.2008 15:28