Logo
1-10 декабря 2018



Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!
Сегодня в мире
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18












RedTram – новостная поисковая система

На еврейской улице
Иерусалим помнит
Йонатан Спектор, Иерусалим

В этом году в Израиле в нескольких городах общественность отметила 57-ю годовщину гибели руководителей Еврейского антифашистского комитета. Уже с самого утра 12 августа по радиостанции РЭКА прозвучали передачи, в которых свидетели тех страшных событий, деятели культуры на языке идиш делились мыслями – не только о факте страшного преступления советских властей, но и о судьбах замечательной еврейской культуры, созданной в СССР.

Большой художественный вечер прошёл в этот день в зале клуба комплекса “Бейт Канада”, что расположен в иерусалимском квартале Тальпиот. Увертюрой вечера прзвучала песня-реквием Дмитрия Якиревича на стихи крупнейшего поэта, узника Сиона Иосифа Керлера “12 августа 1952 года”. Она и задала тон всему вечеру.

После краткого вступительного слова ведущего, еврейского композитора и поэта Д. Якиревича еврейский прозаик Давид Хаят прочитал Кадиш. Выступивший затем бывший посол Государства Израиль в Республике Беларусь Эли Валк в своей речи проанализировал политику советских властей, направленную на лишение еврейского народа национальной идентичности.

В целом вечер в Тальпиоте оказался насыщенным музыкой и поэзией. В программе прозвучали произведения выдающихся деятелей еврейской культуры, погибших в ту страшную ночь, песни на их стихи и музыка, продолжающая бессмертную традицию этих деятелей.

Эли Валка сменил у микрофона Леонид Аксельруд (из Израильской оперы) – с песней Д. Якиревича “Идишланд”. Замечательный тенор сумел выразить чувство гордости за мамэ-лошн, боль и страдания за его трудную судьбу. Л. Аксельруд донёс до слушателей все нюансы произведения и вызвал восторг зрительного зала.

По ходу вечера можно было понять, что его организатор, Дмитрий Якиревич, постарался представить на нём и профессионалов, и качественную еврейскую художественную самодеятельность.
 
На сцене – хор ВИЦО «Нехама»

Тёплыми аплодисментами встретили зрители появление хора ВИЦО “Нехама”. Этот коллектив, лауреат Всеизраильского фестиваля хоров, поющих на языке идиш, хорошо известен в Иерусалиме. Его художественный руководитель Жанна Прицкер сумела за 6 лет работы добиться высокой вокальной культуры, сформировать достойный национальный репертуар, что, прямо скажем, непросто для дирижёров, приехавших из СССР. Ей активно помогает концертмейстер Галина Сулер - кстати, автор ряда произведений, вошедших в репертуар.

В первой части вечера хор исполнил песню на слова репресированного в те страшные годы поэта Айзика Платнера “Майн лихтикэр штэрн”, а также замечательную колыбельную “Унтэр бэймэр ваксн грозн” (музыка Александра Ольшанецкого, слова Мойше Ойшера) из довоенного еврейского фильма “Дэр вилнэр хазн”.
 
 Слева направо: А. Куцен, Э. Блущинская и Д. Якиревич

Слева направо: Ф. Лясс, Д. Хаят, Э. Бейдер

В череде профессионалов и самодеятельных артистов следует отметить выступления бывшего артиста Московской государственной филармонии Александра Куцена и бывшей актрисы БелГОСЕТа Эстер Блущинской, вдовы репрессированного поэта Моисея Тейфа. А. Куцен выступил (на русском языке и на идиш) со стихотворением Переца Маркиша “Ди музэ”, а Э. Блущинская прочитала стихотворение М. Тейфа, написанное а сталинском концлагере. В этом стихотворении автор бросил вызов жестокому большевистскому режиму и выразил веру в будущее народа на своей исторической родине. Зал проводил обоих ветеранов горячими аплодисментами. А одна из активисток клуба в «Бейт Канада» на хорошем идише прочитала главу из знаменитой поэмы Давида Гофштейна “Ин винтер-фарнахтн”.

В первой части вечера, целиком посвящённой траурной теме, теме памяти погибших, ещё четыре вещи спел Л. Аксельруд: “ Еврейские красавицы” – об образах, созданных Шолом-Алейхемом, Гебиртигом и Давидом Бергельсоном, “Песни матери”, “Песню о Гебиртиге” и специально выполненную для этого вечера одноголосную обработку хорошо известного хорового произведения Д. Якиревича (на стихи Ицика Фефера) “Их бин а ид!”. Стоит отметить, что зал пел рефрен этого произведения вместе с певцом.

Поёт Лев Аксельруд

С воспоминаниями выступили проф. Фёдор Лясс (его мать была репрессирована по “делу врачей”( и еврейский прозаик Давид Хаят, а еврейский поэт Эли Бейдер прочитал свои стихи, посвящённые дню 12 августа.

Во 2-й части вечера, которую можно было бы озаглавить “Жизнь продолжается”, хор Жанны Прицкер спел полюбившуюся иерусалимцам песню “Кнейдлэх”, на слова известнейшего барда Дмитрия Кимельфельда (в переводе на идиш Велвла Чернина), музыку к которой написал популярный иерусалимский композитор Юрий Поволоцкий, песню Дмитрия Якиревича “Мельница Монтефиори”, исполняемую хором во всех концертах, и традиционную песню, посвящённую встрече субботы “Фрайтик афдернахт”. А в финале, вызвав восторг зала, Л. Аксельруд спел известные песни: “Цу Русланд”, “Винница”, “Танго 17-й школы”, “Иерусалим – Тель-Авив”. Последнюю из них зал, можно сказать, исполнял вместе с певцом, не только подпевая, но зачастую участвуя в поездке из нашей столицы в Тель-Авив. А вдвоём с ведущим вечера Л. Аксельруд спел популярную в начале прошлого века частушку “Мамэ, с’а лэбэдикэ вэлт!”. К слову сказать, мелодия её хорошо известна в русской среде: на неё распевали несколько вариантов блатных песен, но Д. Якиревич оформил редакцию этой песни, чтобы вернуть её народу.

В заключение вечера прозвучала величественная “Атиква”. Когда была включена запись великолепного хора, весь зал подхватил государственный гимн Израиля.
Количество обращений к статье - 7081
Вернуться на главную    Распечатать
Комментарии (0)

Добавьте Ваш комментарий *:

Ваше имя: 
Текст Вашего комментария:
Введите код проверки
от спама
 
Загрузить другую картинку

* - Комментарий будет виден после проверки модератором.



© 2005-2018, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com