Logo
8-18 марта 2019



Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!
Сегодня в мире
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19












RedTram – новостная поисковая система

Времена и имена
Семен Липкин:
союз боли и любви
Йонатан Спектор, Иерусалим

Однажды он написал: «Судя по собственным воспоминаниям, я с детства был глубоко религиозен. В моей голове странно сливались и Ветхий Завет, которому, против воли отца, меня учили в подлиннике, и мифы Греции, и мифы Египта, и уроки Нового Завета. С непостижимым благоговением я по праздникам входил и в Покровскую церковь… и в греческую…в польский костел… и в синагогу… и в караимскую кинесу, и в кирху. С тем же благоговением, став переводчиком, я посещал калмыцкие хурулы и самаркандские мечети, а потом - индуистские храмы в Дели, Калькутте, Мадрасе. Сердце мое трепетало, в голове рождалось чудо мысли. Может быть, мои экуменические воззрения, окрепшие в молодости, тайно, подспудно рождались во мне в детские годы?".

Будущий талантливый поэт и переводчик Семён Израйлевич Липкин родился 19 сентября 1911 года в семье одесского портного, детские и юношеские годы он провел в родном городе, окончил там среднюю школу.

Первым литературным учителем, который поддержал молодого одесского стихотворца и познакомил его с русскими стихами начала века, был Эдуард Багрицкий. А по приезде в Москву в 1929 году судьба свела Липкина с Осипом Мандельштамом, с которым он часто встречался в течение продолжительного времени и спустя полвека описал эту дружбу в воспоминаниях "Угль, пылающий огнем" (1981).

Там, в Москве, Липкин стал публиковать свои стихи в различных газетах и журналах. В "Новом мире", за номер до появления там портрета Владимира Маяковского в траурной рамке, были напечатаны три строфы без названия, подписанные "Сем. Липкин".

Правда, в те годы поэзией он занимался без особого успеха, поскольку были они, по его позднейшему признанию, «лишенными самостоятельности», «написанными под влиянием жадно прочитанных Лескова, Мельникова-Печерского, Хомякова, Ивана и Константина Аксаковых, Н.Я.Данилевского».
Но творчество Семен Липкин не забросил, и с начала 1930-х годов, освоив персидский язык, стал активно заниматься стихотворными переводами, параллельно учась в Московском инженерно-экономическом институте (окончил в 1937 году).

Много лет Липкин работал в редакции литературы народов СССР Госиздата. Он известен как переводчик лучших образцов национальной литературы: перевел калмыцкий эпос "Джангар" (1940), киргизский эпос "Манас" (1941), кабардинский эпос "Нарты" (1951), поэмы А.Навои "Лейла и Меджнун" (1943) и "Семь планет" (1948), поэму Фирдоуси "Шахнаме" (1955), произведения М.Турсун-заде, Айбека и др. Им переведено в общей сложности 180 000 строк восточной классики (для сравнения: в "Илиаде" - 15 700 строк, в "Одиссее" - 12 100). За одно это Липкина будут вспоминать с благодарностью. Он относился к переводам не как к кормушке, а как к полноправной культурной деятельности.

Вернуться к читателю Семену Липкину удалось лишь в 56-м году: Александр Твардовский опубликовал его стихи в "Новом мире". Но и это не помогло: Липкин был отлучен от российской литературы как …   пропагандист "байско-феодальных эпосов". И уж совсем нелепым было обвинение поэта в сионизме после выхода его стихотворения "Союз", в котором речь шла о племени И (в этом партийные цензоры усмотрели явное указание на Израиль).

Впрочем, еврейство свое поэт ощущал независимо от партийной цензуры. В стихотворении «Зола», одном из лучших в его творчестве, он писал:

Я был остывшею золой
Без мысли, облика и речи,
Но вышел я на путь земной
Из чрева матери — из печи.
Еще и жизни не поняв
И прежней смерти не оплакав,
Я шел среди баварских трав
И обезлюдевших бараков.

Неспешно в сумерках текли
"Фольксвагены" и "Мерседесы".
А я шептал: "Меня сожгли.
Как мне добраться до Одессы?"

Участник Великой Отечественной войны, в начале 60-х Семен Израйлевич Липкин написал поэму "Техник-интендант", которую Анна Ахматова причисляла к лучшим русским стихам на военную тему. Липкину принадлежат также книга военных очерков "Сталинградский корабль" (1943), повести для детей по мотивам народных сказаний - "Приключение богатыря Шовшура" (1947), "Царевна из города Тьмы" (1961). Кстати, Анна Андреевна на подаренной Липкину своей книге призналась ему, что она, дескать, всегда слышит стихи Липкина, а однажды даже плакала над ними…

Когда-то, характеризуя свою поэзию, Семен Липкин сказал, что она произросла из "союза боли и любви". И действительно, в его литературной судьбе хватало и того, и другого. Когда вышел журнал "Метрополь" и начались гонения против его составителей и участников, Семену Липкину вместе с женой, поэтессой Инной Лиснянской и Василием Аксеновым ничего не оставалось, как в знак протеста выйти из Союза писателей. В 1981 году в журнале "Время и мы" (США) были опубликованы стихи Липкина, вошедшие потом в сборник "Воля", изданный в США Иосифом Бродским. В одном из интервью Бродский сказал, что ему «в некотором роде повезло» составить «тамиздатское» липкинское избранное, потому что «Липкин пишет не на злобу дня, но — на ужас дня».

Но в этом «ужасе дня» Семен Липкин не просто сохранял себя – он помогал единомышленникам, коллегам, друзьям. Поэтесса Татьяна Бек в одном из интервью вспоминала, что именно он, например, спас рукопись Василия Гроссмана - его выдающийся роман «Жизнь и судьба», который был изъят КГБ и долго считался вообще утраченным для читателя. Семен Израйлевич, сильно рискуя и проявляя колоссальное мужество, сохранил эту рукопись. И когда пришло время, в конце восьмидесятых, представил ее миллионам читателей.

В 1983 году Семен Липкин написал на тот же «ужас дня» свой первый роман "Декада". В 1984 г. вышел сборник статей - "Кочевой огонь", в 1986 - "Картины и голоса". В «Декаде» Липкин писал: "Национальное самосознание прекрасно, когда оно самоосознание культуры, и отвратительно, когда оно самоосознание крови". За романом последовали воспоминания об Ахматовой, Мандельштаме, Заболоцком.

В годы перестройки Липкина восстановили в Союзе писателей. В 1989 году он опубликовал сборник стихов разных лет "Лира"; в 1990 - сборник "Письмена", включивший стихи и поэмы, а также одну из лучших своих книг - "Жизнь и судьба Василия Гроссмана"; в 1991-м вышел его "Угль, пылающий огнем" (зарисовки и соображения о Мандельштаме и Шенгели); в 1995-м - "Вторая дорога" (зарисовки и соображения о советской литературе и литературной жизни в СССР); в том же году в Париже была издана книга стихов и переводов 1990-93 годов - "Перед заходом солнца".

Семен Липкин был лауреатом премий имени Андрея Сахарова "За мужество в литературе" (1992), журналов "Огонёк" (1989), "Стрелец" (1994), Пушкинской премии фонда А. Тепфера (1995), лауреатом премии президента России в области литературы и искусства за 2002 год.

За год до смерти Семен Израйлевич закончил переложение легендарного шумерского эпоса "Гильгамеш". Тогда же, отвечая на вопрос российской журналистки Лизы Новиковой о странностях его литературной судьбы, поэт сказал: «Мне было 56, когда я издал свою первую книжку стихов. Это ненормальное явление. Я не мог этого сделать раньше, потому что мои стихи как-то не соединялись с государственным пониманием поэзии. Но это не я так решил - избрать этот путь неизданного поэта. Я бы с удовольствием решил по-другому, чтобы меня печатали, чтобы я издавал книги - но не получалось. По-настоящему я начал издаваться, когда рухнула советская власть, то-есть очень, очень поздно».

Да, слишком поздно...
Не об этом ли его пронзительные, горестные строки:

Между мною и смертью — пустячок, идиома.
То ли древняя дрема, то ли память погрома...

31 марта 2003 года он сошёл с крыльца своей переделкинской дачи и упал лицом в снег.

Количество обращений к статье - 3086
Вернуться на главную    Распечатать

© 2005-2019, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com