Logo
8-18 марта 2019



Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!
Сегодня в мире
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19












RedTram – новостная поисковая система

На еврейской улице
Еще раз – о наследии поэта
Ева Лоздерник-Бейдер, Нью-Йорк

20 апреля 2010 года Хаиму Бейдеру исполнилось бы 90 лет. Коварная болезнь сократила срок отпущенной ему жизни, но наследие еврейского поэта, литературоведа, историка – огромно. Главное стремление Бейдера заключалось в том, чтобы ни одно имя писавшего и пишущего на языке идиш не кануло в Лету, не забылось. Он успел подержать в слабеющих руках корректуру последней своей книги «Этюды о еврейских писателях», для которой с большим трудом удалось собрать фотографии 325 писателей, умерших в застенках ГУЛАГа, погибших на фронтах Второй мировой, умерших в эвакуации от голода и болезней.


Эта книга, о судьбе которой я писала неоднократно, была издана киевским Институтом иудаики (директор - Леонид Финберг). Бейдер умер 7 декабря 2003 года, а в апреле 2004 гола я получила из Киева 90 экземпляров «Этюдов...» (вместо ста), но не в твердой, как договаривались, а в мягкой обложке и, увы, без фотографий.

В стихотворении «Слова» Х. Бейдер писал:

Слова ищу, лелею я,
Перебирая вереницы...
Но фраза лучшая моя
Пока ещё в душе хранится.

Пускай мнговенье лишь одно
Осталось мне – и нет иного,
Но всё равно мне суждено
Сказать вам, люди, это слово!

Эти слова выгравированы на памятнике Хаиму Бейдеру в оригинале, на идиш.

Он не успел сказать всё, что хотел...
Но осталось его огромное наследие.
В частности, Хаим Бейдер собрал богатейший материал для книги о Шолом-Алейхеме, его любимом писателе.

На недавней встрече с внучкой Шолом-Алейхема Бэл Кауфман в день её 99-летия, который отмечался в еврейском центре Бенсонхерста, я оказалась рядом с её мужем Сиднеем Глюком. Он очень тепло говорил о Бейдере, с которым был близко знаком и высоко ценил его талант.


Сидней Глюк и Ева Лоздерник-Бейдер; Бэл Кауфман

В своей книге «Дороги, которые мы открываем» («Ди вэгн, вос мир антдэкн») Хаим Бейдер приводит малоизвестные, или совсем не известные факты о жизни и твочестве классиков еврейской литературы – Менделе Мойхер-Сфорима и Шолом-Алейхема, с теплотой и глубоким уважением пишет о творчестве Переца Маркиша, Изи Харика, Лейба Квитко, Иехезкиэля Добрушина.

«Анекдоты от Гершеле Острополера» Х. Бейдера переносят читателя в еврейский мир Подолии второй половины XVIII века, в гущу хасидской жизни, к великому ребе Боруху из Меджибожа, известному также, как реб Борухл из Тульчина...

Но апофеозом литературного творчества Хаима Бейдера можно считать его двадцатилетний труд «Лексикон еврейской литературы на идиш 1917-2000 гг.». Это издание, выходящее под эгидой Еврейского Культурного Конгресса, будет ещё одним памятником творчеству Хаима Бейдера. И в Книге Времён появится ещё одна страница, по которой наши потомки непременно возродят идиш…
Количество обращений к статье - 1490
Вернуться на главную    Распечатать

© 2005-2019, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com