Logo
12-24 авг.2018



Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!
Сегодня в мире
17 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18





ЕВРЕЙСКИЙ ПИСАТЕЛЬ
БОРИС САНДЛЕР
в студии Черновицкого ТВ





RedTram – новостная поисковая система

Нахум Пурер

Родился в 1950 году в Москве. Живу в Иерусалиме.

Сколько себя помню, я переводил: когда научился писать – чистые тетрадки в макулатуру; в пионерско-тимуровском детстве – старушек через улицы, а затем, получив аттестат зрелости английской спецшколы, - тексты с одного языка на другой. Вопреки желанию родителей, мечтавших, чтобы их единственный сын имел крепкую техническую специальность и чтобы в нем «нуждались», я подал документы в московский инъяз (МГПИИЯ им. Мориса Тореза) на переводческий факультет, и, о чудо, меня приняли! И это несмотря на то, что всего годом раньше Израиль разгромил арабов в Шестидневной войне, и разобиженные за своих бездарных союзников кремлевские власти начали раскручивать антисионистскую кампанию.

До переезда в Израиль в 1989 году я занимался, в основном, техническими переводами - официально, а неофициально – переводил книги по иудаизму и истории для еврейских активистов и отказников.

В Израиле я приобрел новую специальность – журналиста, опять же, главным образом, благодаря своим переводам британской, американской и немецкой периодики, которыми редакторы больше десятка лет заполняли полосы русских газет «Наша страна» и «Новости недели». Так продолжалось 11 с половиной лет, но в один прекрасный летний день 2001 года я ушел от них на медицинскую фирму «Мединол», где вернулся к прежнему занятию – техническим переводам. Однако советско-еврейская привычка вести двойную жизнь сохранилась. Утром и днем - официальная работа на фирме, затем – час учебы в иешиве «Швут ами», и вечером – перевод книг по иудаизму, муки творчества над комментариями к недельным разделам Торы для «Новостей недели», а позже для Интернета, плюс подготовка передач для радио. Получается даже не двойная, а тройная жизнь.

Результат в цифрах: около двухсот выходов в эфир, более пятисот газетных статей, не считая переводов, два десятка переведенных книг, 15 из которых увидели свет, плюс одна авторская книга – сборник комментариев «Тора на все времена». Первый тираж давно разошелся, а второй пока не печатают – денег нет.
Количество обращений к статье - 2688
Вернуться на главную    Распечатать
Комментарии (0)

Добавьте Ваш комментарий *:

Ваше имя: 
Текст Вашего комментария:
Введите код проверки
от спама
 
Загрузить другую картинку

* - Комментарий будет виден после проверки модератором.



© 2005-2018, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com