Logo
12-24 авг.2018



Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!
Сегодня в мире
17 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18
15 Авг 18





ЕВРЕЙСКИЙ ПИСАТЕЛЬ
БОРИС САНДЛЕР
в студии Черновицкого ТВ





RedTram – новостная поисковая система

Времена и имена
Расстрелянная литература
Ева Лоздерник-Бейдер, Нью-Йорк

Зажгите факел от огня сияющей звезды,
Идите с ним, и так кричите,
Чтобы весь мир услышал вас!
Хаим Бейдер, поэма «Мемориал»

Каждый год в октябре в Дрездене, Германия, проводится Декада еврейской культуры, искусства, литературы и театра. В 1999 и в 2000 годах мы с Хаимом Бейдером принимали участие в мероприятиях этой декады, где были представлены спектакли на идиш, дискуссии по вопросам истории еврейской культуры, выступления современных еврейских (идиш) поэтов и прозаиков.

Там же, во время поэтических вечеров, Хаим Бейдер впервые читал поэму «Мемориал», посвящённую 13-ти еврейским интеллектуалам, расстрелянным на Лубянке 12 августа 1952 года.

В 2002 году в издательстве Rocktheater, Дрезден, эта поэма Хаима Бейдера была опубликована на идиш и в переводе на немецкий язык. Это издание было посвящено 50-летию со дня сталинской расправы над представителями еврейской культуры, жертвой которой стали 13 талантливых представителей еврейской культуры, в том числе пять наиболее значимых еврейских писателей: Давид Бергельсон, Ицик Фефер, Давид Гофштейн, Лейб Квитко, Перец Маркиш. И этой своей поэмой «Мемориал» Хаим Бейдер как бы создал памятник погибшим.

Только что в том же издательстве Rocktheater вышло второе издание поэмы Бейдера «Мемориал», посвящённое 90-летию со дня рождения автора. Во втором издании приведены краткие биографии всех 13-ти жертв сталинской расправы и добавлены два авторских комментария.

Слова глубокой благодарности и признательности автору звучат в предисловии к изданию: «Хаим Бейдер, историк литературы и поэт, был в последние годы жизни главным редактором журнала на идиш «Ди Цукунфт» («Будущее») в Нью Йорке. Он родился в 1920 году на Волыни, рано научился читать на идиш и с тех пор на всю жизнь оставался страстным читателем. Уже в 13 лет он начал публиковать стихи. Он получил педагогическое образование и работал учителем, журналистом и историком литературы. Когда через много лет после смерти Сталина в СССР произошло нечто, очень скромно похожее на расцвет еврейской культуры, Хаим Бейдер, будучи заместителем главного редактора еврейского литературного журнала «Советиш геймланд», внёс существенный вклад в возрождение еврейского языка и литературы на идиш. Для основанного в то время Камерного еврейского музыкального театра он написал либретто оперы Юрия Шерлинга «А шварц цаймл фар а вайс фэрдл» («Чёрная уздечка для белой кобылицы»).

Уже с 1975 года Хаим Бейдер публиковал в «Советиш геймланд» материалы о литературе на идиш и о литераторах, творивших на этом языке, писал статьи для энциклопедии, пополнял биографии авторов, чтобы вернуть из забытья к жизни их яркие судьбы и творчество. До конца своей жизни в 2003 году Хаим Бейдер верой и правдой служил еврейской литературе – служил в истинном смысле этого слова».

Хаим Бейдер читает поэму «Мемориал» в редакции газеты «Форвертс»

Моя глубокая признательность и благодарность организаторам декад еврейской культуры, искусства, литературы и театра в Дрездене – господину Детлафу Нутенройтеру и профессору Стефану-Людвигу Дрехслеру, которые инициировали осуществление перевода и издания поэмы Хаима Бейдера «Мемориал».
Количество обращений к статье - 1689
Вернуться на главную    Распечатать
Комментарии (0)

Добавьте Ваш комментарий *:

Ваше имя: 
Текст Вашего комментария:
Введите код проверки
от спама
 
Загрузить другую картинку

* - Комментарий будет виден после проверки модератором.



© 2005-2018, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com