Logo
1-10 декабря 2018



Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!
Сегодня в мире
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18
06 Дек 18












RedTram – новостная поисковая система

Взгляд
«Наши гимнюки»
Яков Басин, Иерусалим

Когда в ночь на 1 января 1944 года впервые по радио были исполнен новый Государственный гимн СССР, никто не думал, что у этого гимна будет такая сложная и драматическая судьба. И в самом деле, кто мог тогда предположить, что пройдет чуть более десяти лет, и его перестанут петь – текст будет предан забвению, и звучать будет только музыка; что пройдет еще лет тридцать, и перестанет звучать и музыка и великая держава останется без собственного гимна. Сама мысль о том, что это может произойти, в те дни любому нормальному человеку показалась бы не просто кощунственной – преступной.

1

К началу 1944 года исход Второй мировой войны уже ни у кого не вызывал сомнений, и хотя путь до Берлина был еще, как пелось в одной песен того времени, «и далек, и долг», но разгром гитлеровской Германии и его сателлитов был очевиден. Результатом войны должна была стать «новая Европа». Разумеется, каждый из лидеров антигитлеровской коалиции представлял ее по-своему, но Сталину уже тогда было ясно, что замышленное задолго до войны продвижение социализма на Запад непременно состоится, и весь вопрос заключается лишь в том, насколько далеко это продвижение произойдет. Хотел ли он развязать такую кровавую бойню или нет, сказать сейчас трудно, и вполне возможно, прав Черчилль, считавший, что Советская Россия вряд ли хочет войны, но она хочет воспользоваться плодами этой войны. Вот это время как раз и начало приближаться.

А начинать надо было со своей собственной страны: общенациональный патриотизм, в основе которого лежала идеология русского великодержавного шовинизма, нуждался в новых мифах, новых символах и новых лозунгах. Обновленный Государственный гимн свою роль в этом процессе, естественно, сыграл. Он стал в те дни официальным утверждением того, что «союз нерушимый республик свободных» сплочен навечно именно великой Русью, и это было главным его тезисом. Вторым по значению было утверждение, что «знамя советское, знамя народное» страну ведет (подразумевалось, что будет вести всегда) от одной победы к другой и что судьбу поколений мы решаем (а будем решать и в будущем) непременно в битвах с помощью армии, которую мы вырастили в сраженьях. И пусть бы кто-нибудь тогда попробовал в этом усомниться.

Текст нового гимна вбивался в мозги миллионов людей, как некогда российскому люду вбивался «Боже, царя храни!», а немцам «Дойчланд, Дойчланд, Юбер Аллес!». Однако, «недолго музыка играла». Сначала ушел из жизни «вождь всех народов», и стало как-то неудобно говорить вслух о том, что «нас вырастил Сталин»: кого именно он вырастил, мы уже к этому времени себе представляли. Потом выяснилось, что отечество наше не такое уж и свободное и что для дружбы народов оно не является таким надежным оплотом, чтобы на эту тему слагать гимны. А еще спустя три десятилетия и «союз нерушимый» как-то сам по себе тихонько развалился. Ну, а в довершение всего возникли серьезные сомнения насчет пути, который нам «озарил» великий Ленин.

В общем, с текстом произошел полный конфуз: воспевать величие и патриотизм еще как-то удавалось, а вот с идеологической подкладкой что-то не клеилось. Не получалось и тогда, когда гимн только создавался и надо было выбирать один вариант из множества, и тогда, когда старый текст уже отменили, а новый, достойный такой великой цели, никак не могли придумать.

2

До 1943 года Государственным гимном СССР был «Интернационал». Идея создания нового гимна возникла у Сталина весной 1942 г., когда победа была еще очень проблематичной, но когда уже стала совершенно очевидной бессмысленность существования Коминтерна – 3-го Интернационала, с 1919 года объединявшего коммунистические партии различных стран. Роспуск Коминтерна становился реальностью, а вместе с этим совершенно лишним становилось и существование международного пролетарского гимна. По замыслу партийного руководства страны новый гимн должен был подчеркнуть, что СССР имеет в новых исторических условиях совершенно иной международный статус, а в основе всей жизни «одной шестой части земного шара» лежит державный патриотизм, естественно, в его большевистском варианте.

Подготовка нового гимна немедленно была возведена в ранг важнейшего государственного мероприятия: была учреждена правительственная комиссия, выделены приличные, даже по меркам военного времени, средства для проведения конкурса и премирования победителей. Сам конкурс был закрытый, но для тех, кто узнавал о его существовании, двери для участия были открыты, отчего вариантов как текста, так и музыки нового гимна были буквально сотни. Отвечал за все лично Клим Ворошилов. Лучшие варианты гимна отбирали крупнейшие специалисты в области идеологии, поэзии и музыки, но все, в конечном счете, решал один человек – сам вождь.

Авторы гимна (слева направо): Эль-Регистан, Александров и Михалков.
Фото из архива журнала «Огонек»

Сначала у гимна появилась музыка, написанная руководителем ансамбля песни и пляски Красной Армии А.В.Александровым на основе его же «Гимна партии большевиков», а потом уже пошла работа над текстами. В этой работе приняли участие многие известные советские поэты, но удача пришла к Сергею Михалкову и Эль-Регистану. Надо отметить, правда, что в первом списке рекомендуемых авторов, их имен нет. Как писал позднее сам С.Михалков, «нас никто не приглашал писать гимн, мы написали его по собственной инициативе».

С.Михалков кокетничает: он был к тому времени уже весьма известным в стране человеком, автором всеми любимого «Дяди Степы» и вообще – дважды лауреатом Сталинской премии, которых был удостоен в 1941 и 1942 годах. Правда, уже тогда вокруг него вились всякие нехорошие слухи, серьезно подрывавшие его авторитет. К примеру, злые языки утверждали, что подлинным автором его знаменитых стихов для детей являлась его жена – писательница Наталья Кончаловская, внучка известного художника Василия Сурикова и дочь другого не менее известного художника – Петра Кончаловского.

С.Михалкова к участию в конкурсе на лучший вариант текста нового гимна пригласил лично Сталин. Скорее всего, падкий на тонкую лесть вождь питал слабость к Сергею Михалкову, опубликовавшему в свое время в день рождения его любимого дитя, дочери Светланы, стихотворение под названием «Светлана». Быть может, были какие-то иные причины, но Михалков был отозван из действующей армии, где он служил военным корреспондентом, и оказался в Москве. Приехал он в Москву не один: с ним был его военный друг, журналист Эль-Регистан, он же – Габо, он же – Габриэль Аркадьевич Уреклян.

3

Габо – это не бывшая подпольная кличка типа Коба или Камо. Это – уменьшительно-ласкательное от Габриэля. Не каждому в жизни выпадает такая честь – остаться в памяти близких не под паспортным именем, а под дружеским прозвищем!

К моменту написания текста Государственного гимна Габо был одним из самых известных в СССР журналистов. Он был невероятно эрудирован, владел несколькими восточными языками. Невысокого роста, почти щупленький, Габо был чрезвычайно подвижен и поистине неутомим. Вся его жизнь была в пути, и писал он свои очерки в поездах и самолетах, на вокзалах и в редакционных кабинетах, где и ночевал нередко. Он объездил весь Союз, побывал на всех стройках «сталинских» пятилеток, трижды пересекал пустыни и девять раз забирался в почти недоступные районы Памира и Тянь-Шаня, а вместе со знаменитым пилотом Василием Молоковым совершил два арктических перелета, прокладывая авиационную трассу на остров Диксон в Карское море.

Имея такой напряженный график жизни и творчества, Эль-Регистан успевал еще при этом писать книги и делать фильмы. Разделив с участниками все тяготы невероятного для 1930-х годов автопробега Москва--Кара-Кум--Москва, он выпустил книгу очерков. Вникнув во все сложности становления советской власти в Средней Азии, стал автором сценариев фильмов «Тайна Черных гор», «Когда умирают эмиры», «Эмигрант» и любимого всеми до сих пор «Джульбарса».

Это действительно был уникальный человек и блестящий журналист. Не случайно его имя стоит в одном ряду с именами Михаила Кольцова и Ильи Эренбурга в тройке лучших журналистов СССР (по оценке Алексея Толстого).

Условия для будущих авторов гимна создали оранжерейные. Опекал их лично Ворошилов, который выделил им в Кремле отдельный кабинет, возил к себе на дачу, поил, кормил, всячески ублажал и даже иногда подкидывал кое-какие идеи и рифмы. Думается, не будет преувеличением сказать, что именно Эль-Регистану обязан Сергей Михалков своим авторством Гимна. Ведь это он, Габо, буквально впихивал в Михалкова идеи, которые тот должен был сложить в поэтические строчки. Да, эти идеи не выдержали испытания временем. Да, авторы гимна были и глашатаями, и жертвами идеологии своей эпохи, но это – та самая история, без которой будет неполной история всего трагического ХХ века.

Работа была поистине адской. Чтобы написать три куплета и один припев, надо было перебрать десятки вариантов, причем все они внимательно рассматривались «наверху». Пожелания Сталина учитывались немедленно и безоговорочно. Иногда это приводило к казусам. Однажды Сталин пожелал, чтобы в гимне был куплет, который, как вспоминал потом Михалков, «по духу и смыслу должен быть воинственным». И Сталин четко написал, что именно надо сказать: «1) о Красной Армии, ее мощи и силе; 2) о том, что мы бьем фашизм («фашистские полчища») и будем его бить». Так Михалков со своим соавтором и написали – можно сказать, слово в слово. Ворошилов, вычитывавший тексты первым, среагировал на эти слова с присущей ему простотой и безыскусностью:

– Что это вы тут пишете: «Фашистские полчища мы побеждали. Мы били, мы бьем их и будем их бить»... «Мы бьем их...» При чтении слова сливаются, и непонятно: мы «бьем их» или «еб... их»?

Прежде чем попасть на стол к Сталину, стихи рассматривала особая комиссия. Надо сказать, что в списке возможных авторов были практически все заметные фигуры тогдашнего советского поэтического Олимпа. Но прикованные к жесткой идеологической программе, они создавали один за другим варианты, отличавшиеся редким однообразием и удивительным сочетанием уныния с напыщенностью. Однако однажды наступил день, когда Ворошилов сказал Михалкову: «Товарищ Сталин обратил внимание на ваш текст. Будем работать с вами». Так у гимна появился еще один, третий, автор, который, видимо из скромности, пожелал остаться неизвестным. Им был сам Сталин.

4

«Соавтором» Сталин был жестким и несговорчивым. Обилие его пометок и замечаний на полях рукописей поражало. Вот, к примеру, как он среагировал на такой куплет (авторский вариант): «Свободных народов союз благородный // Сплотила навеки великая Русь. // Да здравствует созданный волей народной // Единый, могучий Советский Союз!». Увидев слова «союз благородный», Сталин написал: «ваше благородие?». Рядом со словами «волей народной» стояла приписка: «Народная воля?».

Эти пометки на полях помогают нам немного приоткрыть завесу над тайнами психики вождя и, в частности, говорить о некоторой клишированности его сознания. Сталин и в мыслях не мог допустить, что кому-то могут однажды по ассоциации вспомниться старорежимное «ваше благородие» и отправленная им в историческое небытие вместе со Всесоюзным обществом политкаторжан и ссыльных организация «Народная воля». Текст пришлось менять. Сергей Михалков, что бы о нем ни говорили, был все же поэтом высокой поэтической культуры и вряд ли по собственной воле допустил бы погрешности в рифме, которые Сталин принес в угоду идеологии. Вот так и получилось, что все мы долгие годы распевали стихи, в которых первая и третья строчки рифмовались как бы «теоретически»:

Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов Великий, могучий Советский Союз!

Ну, а уже о такой «мелочи», как заложенная в этом четверостишьи глобальная шовинистическая идея великой Руси, этаком «старшем брате», «объединившем» все народы страны по их же «воле», никто и вовсе не заикался.

Но самое серьезное изменение вождь внес в другой куплет. Авторский вариант: «Сквозь грозы сияло нам солнце свободы. // Нам Ленин в грядущее путь озарил. // Нас вырастил Сталин – избранник народа. // На труд и на подвиги нас вдохновил».

Первую и последнюю строчки «соавтор» не тронул, а вот средние – изменил существенно. Однако свою правку вождь объяснил только в одном месте: слово «грядущее», дескать, не поймут в деревне. А вот что касается третьей строчки... Свое свое место в стране Сталин никак не мог себе представить в качестве «избранника народа»: зависеть от воли народа он не мог. Наоборот: народ должен был зависеть от его воли. В результате, две средние строчки стали выглядеть так:

И Ленин великий нам путь озарил.
Нас вырастил Сталин – на верность народу...

(Любопытно, что в вариантах гимна, представленных К.Симоновым и О.Берггольц, упоминания о Сталине нет вообще).

Когда новый гимн был утвержден и начал с 15 марта 1944 г. повсеместно звучать с больших и малых сцен, на всех собраниях и митингах («Интернационал» же остался гимном партии), стало очевидным его несовершенство. Осознал это, видимо, и Сталин, потому что, вопреки всем традициям, ни сам гимн как произведение искусства, ни его создатели никаких наград родины за него не получили – ни сразу, ни потом. Они практически ничем даже не были поощрены. Более того, в документальных источниках сталинской эпохи никаких сведений об авторах гимна, кроме их фамилий, найти невозможно. Даже в первом правительственном сообщении о новом гимне, опубликованном в «Правде» 22 и 31 декабря 1943 года, – масса словесной шелухи и никаких подробностей об авторах. Самым обескураживающим для исследователя может служить тот факт, что в однотомной Большой советской энциклопедии 1947 года ни в одной из 2000 колонок текста вообще не нашлось места для сведений о главных атрибутах страны – гимне, гербе и флаге.

5

Но вот сталинской тирании пришел конец, наступила новая эпоха существования советского народа, и то, что «вождя» было неприемлемым, могло, наконец, увидеть свет. Но введенные тираном «табу» продолжали действовать и после его смерти. Статья «Гимн» в Малой советской энциклопедии (т.2, 1958) сообщает лишь, что «наряду с Государственным гимном Советского Союза существуют гимны союзных Советских Республик». Статья «Гимн» в Краткой литературной энциклопедии (т.2, 1964) существование Гимна Советского Союза игнорирует вовсе. Рекорд же, на наш взгляд, ставит статья «Гимн» в Большой советской энциклопедии (т.6, 1971). Из нее явствует лишь, что «в 1944 в СССР был введен новый гос. Г. (муз.А.В.Алексанрова)». Всё. Об авторах текста – ни слова...

Да, верно, к моменту выхода нового издания Большой советской энциклопедии ЭТОТ гимн уже никто не пел, но ведь была же у него какая-то история?! Однако это, видимо, как раз та самая история, которая, как пел Володя Высоцкий, «ни слова, ни полслова не соврет». И потом... История – историей, но как же нужно было не уважать свою страну и свой народ, чтобы похоронить всю официальную информацию о создателях главного музыкального и поэтического произведения собственного государства ради ежеминутных конъюнктурных соображений!

Уже в первые дни после появления Гимна Советского Союза вокруг него возникла «аура отторжения». Умные люди, особенно из среды творческой интеллигенции, очень хорошо понимали пагубность имперских идей, заложенных в его текст. Не случайно одна из подпольных пародий на гимн начиналась словами: «Свободным народам железный ошейник надела навеки могучая Русь...».

В писательском окружении авторов гимна и вовсе никак не привечали, а, если быть точнее, то даже всячески поносили. Сохранился рассказ о том, как однажды Михалков с соавтором появились в столовке Союза писателей, подкармливавшей тружеников пера в голодный 1944 год. Никто их приход ничем не отметил, и только Михаил Светлов, не поднимая головы от тарелки с супом, буркнул: «Наши гимнюки пришли!» (Кстати, не тогда ли за обоими закрепилось звание «Заслуженных гимнюков республики»?).

В целом же авторов гимна злые языки почти не трогали, поскольку те находились под сенью пиетета к ГИМНУ ВЕЛИКОЙ СТРАНЫ, что было вполне понятно и по-человечески объяснимо. Рассказывают, к примеру, что ответил С.Михалков (с присущим ему заиканием) одному из своих критиков на упрек в том, какое говно он создал:

– М-м-м-ожет быть, это, конечно, и г-г-г-овно, но слушать б-б-будешь стоя.

И слушали. И не только слушали, а и пели... Не все так просто в этой жизни.

Не повезло и последнему варианту гимна СССР, утвержденному Президиумом Верховного Совета 27 мая 1977 года: этот текст уже никто не знал, никто не пел, и он канул в Лету вместе с самим СССР.

Два из трех основных создателей Гимна образца 1944 года как-то быстро ушли из жизни. Сначала 29 июля 1945 года в 45-летнем возрасте скоропостижно скончался скромнейший Эль-Регистан. Смерть его прошла почти незамеченной для широкой общественности. А потом так же скоропостижно ушел из жизни в возрасте 63 лет 8 июля 1946 года в Берлине, во время гастрольной поездки по советской оккупационной зоне Александр Васильевич Александров, до конца жизни окруженный почетом и уважением.

6

Что касается Сергея Михалкова, то этот автор Гимна дожил до более чем преклонных лет и, получив все мыслимые и немыслимые награды и звания, скончавшись в 2009 году за три года до своего 100-летнего юбилея, до последних лет жизни выслушивал упреки в конформизме и, мягко говоря, в нарушении этических норм в приснопамятные времена. Не о них ли, этих «нарушениях этических норм», пользуясь эзоповым языком, писал еще полвека назад назад в своей эпиграмме «Золотой петушок» язвительный Михаил Светлов:

Не только утром на заре, Не только на одном дворе, – Во многих жанрах без труда Наш петушок поет всегда.

Что же касается «нарушения этических норм», то едва ли не самым большим «нарушением» С.Михалкова можно назвать забвение, которому подверглось имя Габо – Габриэля Урекляна, избравшего своим литературным псевдонимом словосочетание Эль-Регистан. Регистан – это название парадных площадей в городах Среднего Востока, из которых самым известным является регистан в Самарканде с величественным медресе Улугбека (ХV в.). «Регистан» – достойный псевдоним для хорошего литератора. И понятно, почему именно на него пал выбор Урекляна: он родился в Самарканде!

Но «регистан» в буквальном переводе с персидского означает еще и «место, покрытое песком». И здесь псевдоним Габриэля Урекляна оказался полным символического звучания: имя его и память о нем оказались настолько занесены песком времени, что сейчас даже сложно воскресить их. Вот что, например, написано в Литературном энциклопедическом словаре 1987 года, в издании, которое должно было бы содержать наиболее достоверные сведения о члене творческого союза писателей и поэтов, тем более, авторе Государственного гимна страны:

«РЕГИСТАН (нас.фам.Эль-Регистан) Гарольд Габриэльевич (р.1924), рус.сов.поэт. Текст Гос.Гимна Сов.Союза (совм. с С.Михалковым, 1943; нов.ред.1977)».

Итак, авторитетнейшее (в смысле точности фактов) издательство «Советская энциклопедия» прямо назвало одним из авторов гимна страны не журналиста, писателя и сценариста Габриэля Урекляна, публиковавшегося под псевдонимом Эль-Регистан и скончавшегося еще в 1945 году, а его сына поэта Гарольда, взявшего себе литературный псевдоним отца. Гарольд появился на свет в Ташкенте в 1924 году, когда его отец еще работал в этом городе корреспондентом «Узбекской правды». Если верить энциклопедическому словарю, известный в 1943 году в стране поэт, лауреат двух Сталинских премий Сергей Михалков взял себе для сочинения государственного гимна СССР в соавторы 19-летнего юношу, а в 1977 году с ним же работал над его новой редакцией.

Нигде, ни в одной энциклопедии, ни в одном справочнике мы не находим сегодня имени Габриэля Урекляна (Габо) Эль-Регистана. И это печально. Но еще более печально то, что восстановлением исторической справедливости почти все послевоенные годы не занимался тот, кто разделил с ним когда-то успех и всесоюзную славу, – действительный член Академии педагогических наук СССР, Герой Социалистического труда, лауреат Ленинской премии, четырежды лауреат Сталинских и Государственной премий Сергей Михалков, и тот, кому публично (на уровне энциклопедий!) приписываются результаты чужих творческих исканий, – поэт Гарольд Регистан. Ни в одном из поэтических сборников Гарольда Регистана, ни в одной из критических статей о его творчестве мы не обнаружили даже краткой его биографии. Не потому ли их нет, что немедленно обнаружился бы подлог?

P.S.

Юрий Борев в своей книге «Из жизни звезд и метеоритов» приводит любопытную притчу о том, как Сталин предложил создателям Гимна попросить всё, что они хотят. Один попросил квартиру, другой - машину, а Эль-Регистан попросил у вождя красный карандаш, «которым великий человек пишет свои резолюции». Так и случилось: Михалков получил квартиру, Александров – машину, а Эль-Регистан – красный карандаш. Поистине, как иронически замечает Ю.Борев, «за столом никто у нас не лишний, по заслугам каждый награжден». По заслугам ли?..
Количество обращений к статье - 2349
Вернуться на главную    Распечатать
Комментарии (6)
Гость | 20.06.2016 06:48
Как много написано о том как сочинялся гимн СССР и ничего, вообще ничего, абсолютно ничего о том как сочинялся гимн России. А вообще Михалков ли его сочинил?
Гость | 05.07.2012 17:21
Гимн Сраловки: "Купите папиросы!"
Гость Л. | 04.07.2012 10:51
Большое спасибо автору статьи. Эта тема актуальна во все времена.
Фамилию Эль- Регистан мы знали со школы как имя-фамилию соавтора Сергея Михалкова в написании первого гимна СССР. В отличии от раскрученного сталинского гимнописца, Эль-Регистан упоминался даже учителями почему-то без имени и мы, ученики, до конца школы считали, что Эль – это имя, а Регистан – фамилия.
С началом перестройки прошёл слух, что С.Михалков украл текст гимна у Г.А.Эль-Регистана. Слух впоследствии подтвердился в целом ряде источников. Как, собственно, и тот, что Сергея Михалкова для написания гимна Сталин не приглашал. Пронырливый стихотворец пролез ко двору сам, воспользовавшись предложением Г.А.Урекляна, а после смерти Габриэля Аркадьевича попросту утащил из его архива текст гимна, похитил право на авторство, и вскоре стал одним из фаворитов вождя.
В литературу Михалков попал тоже благодаря невероятной цепкости своих грязных рук. Как пишет ХРОНОГРАФЪ (см. ниже), автор "Дяди Степы" пролез в большую литературу с помощью любовниц - Агнии Барто и Рины Зеленой.
Подлость Сергея Михалкова в отношении к Габриэлю Урекляну проявилась и относительно недавно, уже в новом тысячелетии, когда в программе "Подробности" на канале РТР Сергей Михалков заявил, что он является единственным автором слов советского гимна, а Эль-Регистан никогда стихов не писал.
Обо всех этих михалковских «шалостях» пишет и Борис Кудрявов в статье «Украденный гимн» (Экспресс-газета Online от 2 августа 2002 г. А так же – сайт Хронографъ). Б.Кудрявов взял интервью у вдовы сына Эль- Регистана Дианы Витальевны Красновской, так что информация - из первых рук.
Как говорит в интервью Диана Красновская, к последнему тексту гимна Сергей Михалков также не имел никакого отношения. Имела место всё та же цепкость, напоминающая бульдожью хватку, унаследованная и его талантливым во всех отношениях сыном Никитой.
"Когда принимался текст нового гимна, - утверждает Диана Красновская,- началась обычная дешевая перепалка между депутатами. Никто из них так и не осмелился внести изменение в подпись под текстом. Так был допущен плагиат. Но скандал - в другом. Знаете, как появились новые слова гимна, который написал Михалков? Его сынок Никита собрал щелкоперов, которые состряпали текст, потому что очень хотел, чтобы к российскому гимну приложил руку именно его отец. Многие мне говорили: подавай в суд! Потому что неоднократно повторяющаяся и, может быть самая главная строчка в гимне - "Славься, Отечество наше свободное" принадлежит Эль-Регистану! У меня есть юридическое право подать на Михалкова в суд, потому что я - прямая правопреемница наследия Эль-Регистана."
Рекомендую читателям прочесть интервью Дианы Красновской Борису Кудрявцеву. Там масса интересных фактов. А с её оценкой личности Михалкова сегодня согласились бы многие – «Величайшей подлости человек! Настоящий хищник! Монстр! Но людей "съедал" тихо, незаметно и всегда чужими руками.»

Гость | 02.07.2012 08:03
Рассказ интересный. Неточности - не в счёт. К первому варианту текста гимна следует относиться с поправкой на эпоху. Этот первый вариант был выдержан в стиле того времени. Все поэты-песенники писали в таком духе. Михалков, при всех его особенностях, был в этом отношении не лучше и не хуже других: Долматовского, Матусовского, Безыменского, а также всех тех, кто острил по его адресу. Но последующие его "ремейки" гимна, конечно, выглядят абсурдно. Особенно последний, представляющий автора хамелеоном.
Слова словами, но надо сказать, что А. В. Александров создал прекрасную музыку для гимна. Он был всё-таки мастером по этой части, ибо хорошо разбирался в русской литургии. Когда в советские времена пользовались клише "величественная мелодия гимна Советского Союза", в этом не было подвоха: достойная музыка полностью соответствовала жанру. Говорить в уничтожающих тонах о мелодии этого гимна – значит проявить полное отсутствие музыкального вкуса и исходить в своих оценках исключительно из политизированных эмоций, из предвзятости. Собственно, музыку гимна редко кто и критикует. То, что в РФ решили сохранить мелодию гимна, может быть и естественным: во многих странах, даже при смене социального строя, так поступали. Например, в Польше. Но в конкретном случае РФ эта музыка, будучи прекрасной, по понятным причинам всё-таки оскорбляет чувства многих людей.
К данной хорошей статье может быть единственное замечание. Желательно, чтобы проблемой гимна РФ занимались граждане России, но не израильтяне. Представим себе для сравнения, что жители Нечерноземья или Сибири стали бы копаться в нашей Атикве… Отношение же израильтян к российскому гимну должно быть таким же, как к гимну США, Норвегии или Зимбабве.
Гость | 29.06.2012 22:19
К началу 1944 года исход Второй мировой войны уже ни у кого не вызывал сомнений, и хотя путь до Берлина был еще, как пелось в одной песен того времени, «и далек, и долг»,
----------------------------------------------
Ошибка! Это из песни "Геологи" (1959 год) слова Гребенникова, музыка Пахмутовой.
Гость Кризман | 28.06.2012 00:53
Хороший, интересный рассказ. Только, на сколько я помню, фамилия Регистан все-таки была известна многим в СССР именно в связи с гимном.

Добавьте Ваш комментарий *:

Ваше имя: 
Текст Вашего комментария:
Введите код проверки
от спама
 
Загрузить другую картинку

* - Комментарий будет виден после проверки модератором.



© 2005-2018, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com