Logo
8-18 марта 2019



Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!
Сегодня в мире
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19












RedTram – новостная поисковая система

Это - мы
6-12 июня 2013
Рубрику ведет Леонид Школьник

6 июня

 

1909 – Сэр Исайя Берлин, английский философ, историк, дипломат, родился в Риге в богатой еврейской семье лесопромышленников. В 1916 году Берлины покинула Ригу и уехали в Петроград, где стали свидетелями большевистской революции. Этот опыт произвел сильное впечатление на формирующееся мировоззрение будущего философа, впоследствии воплотившееся в идее о необходимости либеральной, основанной на компромиссах системы жизненного устройства, которая исключает почву для терроризма и тоталитаризма.
В 1920 году Берлины возвращаются в Ригу, но уже через год перебираются в Великобританию. Исайя поступает в Оксфордский университет, где изучает классическую литературу, языки и философию. По окончании университета он становится преподавателем философии в оксфордском New College, а затем в – в престижном All Souls. Одновременно с преподаванием Исайя Берлин активно занимается научной и общественно-политической работой. В 30-е годы он оказал заметное влияние на формирование оксфордской философской школы, где его идеи разделяли единомышленники – Альфред Айер и Джон Остин.
Мировую известность Исайе Берлину принесла его теория либерализма и толкование свободы индивидуума. Философское эссе Берлина «Две концепции свободы» (Two concepts of Liberty) оказало заметное влияние на развитие философии либерализма: его разделение свободы на «позитивную» и «негативную» стало точкой отсчета для дальнейших теоретических исследований о роли политических свобод. Работы Берлина по проблемам свободы воли по-прежнему являются одними из самых читаемых и интерпретируемых философских трудов прошлого века.
Во время Второй мировой войны Исайя Берлин поступает на дипломатическую службу, работает первым секретарем британском посольства в США (1942-1945). Именно к этому периоду относится одна курьезная встреча премьер-министра Великобритании. Как-то жена рассказала Черчиллю, что в Англию приехал Ирвинг Берлин, и попросила мужа при встрече поблагодарить знаменитого американского композитора за его пожертвования в благотворительные фонды. Черчилль же решил, что речь идет о вернувшемся домой из Америки английском дипломате, отчеты которого он очень внимательно читал, и пригласил ничего не подозревавшего композитора для личной встречи, во время которой собеседники явно не понимали друг друга. Премьера интересовали военные и политические прогнозы, которые были далеки от творческих замыслов Ирвинга Берлина. Вернувшись в отель, композитор мог только пожаловаться: «Наверное, Черчилль одна из самых выдающихся личностей в мире, но с его женой я могу говорить на любую тему, а с ним...» — и развел руками.
Благодаря хорошему знанию русского языка, Исайя Берлин осенью 1945 года появился в Москве в ранге второго секретаря британского посольства. Составляемые им еженедельные аналитические сводки по публикациям советской прессы с большим интересом изучал премьер-министр Великобритании У. Черчилль. В России Берлин встречался с выдающимися деятелями культуры – Сергеем Эйзенштейном, Борисом Пастернаком, Анной Ахматовой. По мнению же Майкла Игнатьева, лучшего из биографов Берлина, встреча с русской поэтессой стала главным событием его жизни. Ахматова воплощала для него порабощенную, но всё еще поэтическую Россию; а он, Исайя Берлин, представлял в глазах Ахматовой свободный, но отвергнутый и все же предвкушаемый Запад. Они провели ночь в разговорах, не прикоснувшись друг к другу. Все было символичным: коммуналка внутри дворца; агенты, следившие за входом; сын Ахматовой, только что вышедший на свободу; сын Черчилля, нашедший Берлина у Ахматовой. Острое и взаимное чувство запечатлено в творчестве обоих. Введенное Берлиным понятие негативной свободы близко ахматовской идее внутренней эмиграции. В стихах Ахматовой есть десятки воспоминаний о той ночи, которой она придавала чрезвычайное значение.
В последующие года Берлин помогал Черчиллю писать мемуары, получил от Пастернака первый вариант романа «Доктор Живаго» и помог с его публикацией в Англии, с ним консультировался президент Джон Кеннеди во время Карибского кризиса.
В 1957 году Исайе Берлину присваивают степень профессора социальной и политический теории оксфордского колледжа All Souls, в 1967 году он становится президентом новообразованного колледжа Wolfson, а с 1974 по 1978 годы занимает должность президента Британской академии. В 1957 году выдающийся философ был возведен в рыцари Британского королевства, а в 1971 году награжден Орденом империи - высшей наградой Великобритании. За вклад в развитие философской мысли 20-го века Берлин удостоен премии имени Эразма (Роттердамского) Европейского фонда культуры и других наград.
Он был русофилом и сионистом. Неверующий скептик, он считал себя евреем и не затруднялся объяснить, что это для него значило. Со времен своей дипломатической службы он поддерживал Израиль и дружил с его лидерами; но когда один из них предложил ему пост министра, он отказался. Труды сэра Исайи Берлина на русском языке появились в России совсем недавно, ему же посвящен документальный роман Анатолия Наймана «Сэр», вышедший в журнале «Октябрь» и отдельной книгой в издательстве «Вагриус».
Умер сэр Исайя Берлин в Лондоне 5 ноября 1997 года.

 

7 июня

1893 – Еврейский актер, театральный переводчик, лингвист Нахум (Нохэм) Стучков (настоящая фамилия Штучка) родился в местечке Брок Ломжинской губернии, в Польше. В 1900 г. семья переехала в Варшаву; Стучков учился в хедере и в иешиве в Ломже и Варшаве. Много занимался самообразованием и светскими науками. Стал членом варшавского драматического кружка «Ха-замир», перевел для театра с польского и обработал несколько одноактных пьес и мелодрам. Гастролировал с бродячими труппами по Польше и России. В Харькове был мобилизован в русскую армию. Вернувшись в Харьков в 1917 г., сотрудничал с театром А. Сегала, для которого обработал ряд новых пьес, одновременно создал для еврейского театра «Унзер винкл» по мотивам произведений Вольтера комедию «Жертвенный цыпленок», перевел пьесу Ж. Б. Мольера «Проделки Скапена» и другие. В 1921 г. возглавил Витебский еврейский театр и перевел для него «Скупого» Мольера. В 1923 г. Стучков эмигрировал в Америку. Играл в различных еврейских труппах и театрах. Написал ряд оригинальных театральных пьес: «Мазл цу фройен» («Женское счастье»; под псевдонимом Н. Бракер), «Ди цвей калес, одер А хасэнэ ин штетл» («Две невесты, или Свадьба в местечке»), «Драй хасоним» («Три жениха»), «Дер аргентинер татэ, одер А татнс зинд» («Аргентинский отец, или Отцовский грех»), «Фаргес мих нит, одер А фрой фун амол» («Не забывай меня, или Прежняя жена»), «Ой, Америкэ!» («О, Америка!») и многие другие. В 1926 г. стал секретарем профессиональной организации «Идишер драматургн-лиг» («Лига еврейских драматургов») в Америке. Широкую известность приобрели воскресные радиопередачи, которые Стучков вел начиная с 1932 г. по радиостанции WEVD с программой для еврейских детей «Час дядюшки Нахума»; популярны были и радиопрограммы Стучкова «За родительским столом», «Родной язык» и другие. Стучков известен также как языковед и лексикограф. Его первый труд — «Идишер грамен-лексикон» («Еврейский словарь рифм», Н.-Й., 1931). Крупнейшая работа Стучкова — однотомный словарь языка идиш (более 1000 слов) «Дер ойцер фун дер идишер шпрах» («Сокровищница еврейского языка»; под редакцией Макса Вайнрайха, Нью-Йорк, 1950). Спустя почти два десятилетия Стучков подготовил к печати аналогичный словарь языка иврит — «Хехал ха-лашон ха-‘иврит» («Здание иврита»; Нью-Йорк, 1968; предисловие Дова Садана). Стучков принял участие в подготовке проекта и выпуске первого тома уникального издания «Дер гройсер вертербух фун дер идишер шпрах» («Большой словарь языка идиш»); в Н.-Й. в 1960–80 гг. вышли тома 1–4, дальнейшая работа над словарем продолжена в Еврейском университете в Иерусалиме. Кстати, в 1960 г. Стучков посетил Израиль. Скончался Нахум Стучков 5 ноября 1965 года в Лейквуде, штат Нью-Джерси.

8 июня

1908 – 105 лет назад в Ломже, Польша, родился писатель, историк, политический и общественный деятель Бер Марк. С 1927 по 1931 годы он изучал право в Варшавском университете, с 1928 года – член польской компартии. В 1934-38 годах был членом редакциооного совета Центрального еврейского издательства Компартии Польши, а в годах 1934-1935 –редактором идишского журнала «Дер Фрайнд» и до 1938 года – членом редсовета Союза еврейских писателей Варшавы. В годы Второй мировой войны находился в Москве и Куйбышеве, где работал в Еврейском антифашистском комитете. В 1946 году Бер Марк вернулся из Советского Союза в Польшу и стал работать в Центральном комитете Союза польских евреев. Кроме того, Марк был избран председателем Ассоциации еврейских писателей и журналистов и назначен главным редактором журнала «Дос найе лэбн» (Новая жизнь). А через год в Москве вышел на русском языке его первый большой труд – «Восстание Варшавского гетто» (писатель всегда поправлял тех, кто называл его книгу – «Восстание в Варшавском гетто», то есть не так, как он ее назвал, поскольку он знал, что восстало против нацистов всё гетто). В 1949 году Бер Марк был назначен директором Еврейского исторического института и трудился в этом качестве до последних дней жизни (скончался Бер Марк в Варшаве 4 августа 1966 года). Упомянутая выше книга о Варшавском гетто выдержала несколько изданий на самых разных языках. Кроме того, Бер Марк – автор книг «Еврейская трагедия в польской литературе», «Восстание в Ьелостокском гетто», «История евреев в Польше» (в трех томах), «Писатели, погибшие в гетто и лагерях», «Адам Мицкевич и евреи». Похоронен Бер Марк на главном еврейском кладбище Варшавы.

9 июня

1981 –Американо-израильскую киноактрису Натали Портман называют новой Одри Хёпберн. Почему? – об этом вы узнаете, познакомившись с ее краткой биографией. Родители Натали приехали в Израиль из Кишинева. Мама — художница, отец — врач, специалист по женскому бесплодию. Поселились в Иерусалиме, где и родилась Натали. Портман — девичья фамилия ее бабушки, свою же настоящую фамилию – Гершлаг - она не любит разглашать, опасаясь вторжения посторонних в личную жизнь. Когда Натали Портман было три года, семья перебралась из Израиля в США – сначала в Вашингтон, затем в Коннектикут, а потом в Нью-Йорк. В детстве Натали занималась хореографией и фигурным катанием, играла в школьном театре. Когда девочке исполнилось 11 лет, ей предложили работу в модельном агентстве, но она предпочла карьеру актрисы. Дебют Натали Портман состоялся в фильме Люка Бессона "Леон" (1994), где она играла вместе с Жаном Рено. "Леон" принес Натали Портман большую известность и обеспечил ей стремительную карьеру. Далее была "Схватка" с Робертом Де Ниро и Аль Пачино. Потом последовали картины: "Красивые девушки" (1996) и "Марс атакует!" (1996). В фильме Вуди Аллена "Все говорят, что я люблю тебя" Натали Портман снималась вместе с Эдвардом Нортоном, Дрю Бэрримор и Джулией Робертс. Натали Портман в течение 1998 года попробовала свои силы в качестве театральной актрисы. Она играла роль Анны в бродвейской постановке "Дневник Анны Франк". Параллельно с этим проходили съемки новой серии "Звездных войн" – "Эпизод первый: Скрытая угроза", где Натали Портман получила роль королевы Амидалы – будущей матери Люка Скайуокера и принцессы Леи. Натали честно призналась, что не видела предыдущих трех серий. Тогда же она подписала контракт на участие в двух последующих эпизодах "Звездных войн". Далее последовали съемки фильма "Где угодно, только не здесь", где также снималась Сьюзан Сарандон. Натали Портман за эту картину номинировалась на "Золотой Глобус". Двухтысячный год был отмечен выходом картины "Там, где сердце". В ней Натали Портман сыграла неожиданно забеременевшую девушку (кстати, это был первый фильм, где Натали предстояло сыграть сцену с поцелуем). За эту свою роль актриса получила Young Star Awards. А самым "откровенным" фильмом в артистической карьере Натали стала картина "Близость" (Closer, 2004 г.), где она блестяще сыграла роль стриптизерши и была удостоена за исполнение этой роли премии "Золотой Глобус". В том же 2004-м году она снялась в "Стране Садов" (Garden State), а затем – в картине "V значит вендетта", ради роли в которой ей пришлось пожертвовать своими волосами. Сегодня Натали Портман – одна из самых популярных и востребованных актрис Голливуда, она – обладательница премий «Оскар», «Золотой Глобус» и «BAFTA» в номинации «Лучшая актриса» за роль в фильме «Чёрный лебедь» (2011). Однако сама Натали не раз говорила, что учеба в Гарвардском (она окончила его в 2003 году со степенью бакалавра по психологии) и Иерусалимском университетах для нее важнее работы в кино, поскольку она не собирается всю жизнь посвящать актерской профессии и готова пожертвовать многими ролями ради иной карьеры (между прочим, Натали свободно владеет ивритом и английским, а также изучала французский, немецкий, японский и арабский языки). Отвечая на вопросы одной из анкет, актриса сообщила, что у нее есть два любимых фильма – «Грязные танцы» и «Список Шиндлера», ее любимая книга – «Дневник Анны Франк», а любимая страна – конечно, Израиль. По этому поводу в интервью журналу «Rolling Stone» она сказала следующее: «Я очень люблю Соединённые Штаты, но моё сердце - в Иерусалиме. Там я чувствую себя дома». Свою привязаннность талантливая актриса несколько лет назад подтвердила в родном Иерусалиме: она пожертвовала 50 миллионов долларов на расширение и модернизацию отделения экстремальной хирургии знаменитой иерусалимской больницы "Хадасса". На церемонии передачи чека, состоявшейся в «Театрон Иерушалаим», заведующий отделением хирургии и травматологии д-р Коби Асаф отметил, что пожертвование Портман поможет спасти сотни жизней уже в ближайшее время. В нынешнем своем виде отделение экстремальной хирургии может принимать 23 тысячи пациентов в год, в то время, как потребность в срочных операциях людей, пострадавших от терактов или в результате автомобильных катастроф, составляет около 73 тысяч в год. Кстати, во время учебы в Гарварде Натали Портман активно участвовала в работе еврейской студенческой ассоциации «Гиллель». В мае 2008 года Натали Портман стала самым молодым членом жюри 61-го Каннского кинофестиваля. А её режиссёрский дебют (короткометражный фильм «Ева») открыл конкурс короткометражек 65-го Венецианского кинофестиваля. В сентябре 2010 года года в прокат вышел «Чёрный лебедь» Даррена Аронофски. В нём Портман сыграла балерину, стремление которой получить роль в балете «Лебединое озеро» перерастает в одержимость. Чтобы подготовиться к этой роли, Натали пришлось тренироваться от 5 до 8 часов каждый день в течение полугода. Впрочем, в конечном счёте большую часть танцев на сцене исполнила Сара Лейн, прима-балерина Американского балетного театра с 22-летним стажем. По словам самой Лейн, Портман - изумительная актриса, но за полтора года решительно невозможно достичь того уровня профессионализма, который требуется для исполнения крайне трудных даже для опытных балерин сцен в фильме. В январе 2011 года Натали Портман получила премию «Золотой Глобус» как лучшая актриса за роль в этом фильме, а в феврале 2011 года - «Оскар» в той же номинации. 21 января 2011 года вышла в прокат романтическая комедия «Больше чем секс». Компанию актрисе составил Эштон Катчер. Ну, и наконец – о личной жизни Натали. В настоящее время она встречается с танцором Нью-йоркского Театра балета Бенджамином Мильпье, французским евреем, с которым Портман познакомилась на съемках фильма «Чёрный лебедь». 27 декабря 2010 года представители актрисы сообщили прессе, что Натали и Бенджамин обручились (под хупой), а 14 июня 2011 года Натали родила своего первого сына, которого счастливые супруги назвали Алефом – начальной буквой еврейского алфавита.

10 июня

1923 – Талантливый еврейский певец Эмиль Горовец (Рахмиль Яковлевич) родился 90 лет назад в Гайсине, Украина. Выпускник еврейской театральной школы, солист ГОСЕТа. Начал выступать на идише. В 1955 году впервые пел в концертах джаз-оркестра Мосэстрады п/у Эдди Рознера. В 1959 выехал на гастроли в Париж вместе с группой других артистов-евреев на празднование 100-летия Шолом-Алейхема. А в 1960 году стал лауреатом всесоюзного конкурса артистов эстрады. В том же 1960 году Горовец запел на русском языке, который был для него третьим — после идиша и украинского. Он был первым исполнителем знаменитых «Дроздов» Владимира Шаинского, а также таких популярных шлягеров, как «Королева красоты», «Голубые города», и, еще до того, как вышел фильм, песен Андрея Петрова «Я шагаю по Москве». Для Эмиля Горовца писали Ян Френкель, Вано Мурадели, Арно Бабаджанян, Модест Табачников, Эдди Рознер. После того, как в феврале 1963 года по радиостанции «Юность» прозвучал его 45-минутный концерт, к нему пришла настоящая слава. Он стал очень популярным. Однако как только в 1968 году в Гостелерадио пришел С.Г.Лапин, первым он запретил Горовца. Кислород перекрыли везде, кроме Театра эстрады, где у Горовца время от времени были сольные концерты. В 1972 году он с женой, актрисой Маргаритой Полонской, его верной соратницей, партнершей и помощницей, подал документы на выезд в Израиль. И вскоре перебрался в Страну обетованную, где, увы, не прижился: он не желал ни учить иврит, ни петь на нем, а его репертуар на идиш оказался невостребованным. Сам Эмиль Горовец о том времени вспоминал с неохотой: «Готовясь к отъезду, я сделал большую программу на идиш, - вспоминал певец. - Но откуда мне было знать, что культура на этом языке в Израиле искореняется? Представители Сохнута со мной упорно говорили на иврите, хотя все они отлично понимали и русский, и идиш...


Эмиль Горовец исполняет на идиш песню на стихи Давида Гофштейна
"Ин винтэр-фарнахтн аф русише фелдэр"

Oн уехал в США по приглашению еврейских социалистов из «Арбетер-ринг» Mэр Нью-Йорка Эдвард Коч устроил ему рабочую визу. Договор с «Арбетер-ринг» был на семь лет. Горовец много концертировал, открыл в Манхэттене «Балалайку» - первый русский ресторан в Нью-Йорке с собственным шоу, где был солистом. Спустя семь лет, когда кончился контракт, он вернулся в Израиль, проехал по всей стране, дал 22 концерта за один месяц. Но израильская бюрократия во второй раз оттолкнула певца. Горовец опять вернулся в США, стал преподавать пение в канторской школе, но учиться на кантора не захотел, хоть его и соблазняли. Он вырос в неортодоксальной семье, любил эстраду, народную песню, канторское пение было ему чуждо. Горовец работал на еврейском радио (идиш). Он выходил в эфир три раза в неделю, сочиняя по нескольку песен в неделю для своих передач — слова и музыку. У него собралась огромная фонотека. Многие песни он переводил с еврейского на русский. Позже он вел передачу «Мамэ-лошн» (родной язык) на радиостанции WMNB, а затем — на радиостанции «Надежда». В 1989 он приехал в Москву. Бывшего отщепенца принимали на том самом «Голубом огоньке», с которого началась его всесоюзная слава. «Огонек» был посвящен Дню строителя. Горовцу задали вопрос: что он построил в своей жизни? Он ответил: «Я оставлю после себя свои песни». Эмиль Горовец скончался в Нью-Йорке 17 августа 2001 года. А еще спустя семь лет в его родном Гайсине, Винницкой области, на входе в районный Дом культуры была открыта мемориальная доска, напоминающая жителям города об их земляке. На доске портрет Горовца и надпись "В г. Гайсин родился выдающийся еврейский актер, певец Эмиль Яковлевич Горовец, 10.06.1923 - 17.08.2001".

11 июня

1928 – Отмечающий сегодня свое 85-летие писатель Феликс Давидович Кривин родился в Мариуполе, Донецкой области. Окончил литературный факультет Киевского пединститута (1951). Печатается с 1946 года. Выпустил десятки книг стихов, преимущественно для детей: «Вокруг капусты» (1960), «Славные вещи» (1961), «Сказки-невидимки» (1964), «Круги на песке» (Ужгород, 1983); «Дистрофики» (Ужгород, "Патент", 1996). Более известен как автор книг прозы «В стране вещей» (Москва, 1961), «Карманная школа» (Ужгород, 1962), «Полусказки» (Ужгород, 1964), «Калейдоскоп» (Ужгород, 1965), «Божественные истории» (Москва, 1966), «Ученые сказки» (Ужгород, 1967), «Шутки с эпиграфами» (Москва, 1970), «Несерьезные Архимеды» (Москва, 1971), «Подражание театру» (Ужгород, 1971), «Слабые мира сего (Записки юмориста из живого мира природы» (Москва, 1979), «Миллион лет до любви. Повесть, рассказы» (Ужгород, "Карпати", 1985), «Всемирная история в анекдотах» (Ужгород, "Бокор", 1993), «Тюрьма имени Свободы» (Ужгород, "Патент", 1995) и многих других. Феликс Кривин много переводил – в частности, ему принадлежат переводы стихов украинских поэтов. А произведения самого Кривина переведены на английский, испанский, китайский, немецкий, польский, словацкий, тамильский, украинский, финский и другие языки мира, даже на эсперанто. Сотрудничал с Аркадием Райкиным, для которого писал интермедии. С 1998 года в Израиле, в Беэр-Шеве. Член литературной группы «Среда». В 2001 году в Москве в издательстве «ЭКСМО-Пресс» в серии «Антология сатиры и юмора» вышла книга «Феликс Кривин» (том 18-й, 670 страниц). О своей израильской жизни Кривин однажды сказал так: «Живу в Беэр-Шеве, зарабатываю на жизнь пенсией и нечастыми выступлениями перед зрителями. Член союза русскоязычных писателей Израиля. И вот я оглядываюсь на прожитую жизнь. Хорошая была жизнь, хотя и не всегда пригодная для жизни. Счастливая жизнь – это бочка меда, в которую непременно должна быть добавлена ложка дегтя, для остроты. Но случается, что их перепутывают - и в бочку дегтя кладут ложку меда...». И напоследок – короткая притча Кривина из его книжки «Шутка комбрига Городовикова»: «Увидев, как Ворошилов сидит на коне, лихой казак Ока Городовиков критически заметил: «Это вам не по тюрьмам сидеть, тут требуется умение». Ока Иванович оказался прав. Где только потом ни сидели большевики — и во главе страны, и во главе народного хозяйства, — но нигде они не достигли того профессионализма, какого достигли, сидя в тюрьме. Если б эти профессиональные революционеры и дальше сидели в тюрьме, какая бы жизнь у нас была, господи!».

12 июня

1929 – Анна Франк родилась во Франкфурте-на-Майне. Вскоре после прихода Гитлера к власти в 1933 году семья Франк бежала в Нидерланды. Как и многие другие немецкие евреи, ее отец Отто, мать Эдит и сестра Марго верили, надеялись, что теперь нацистским преследователям до них не добраться. Но в мае 1940 года, когда немецкая армия оккупировала Нидерланды, налаженной жизни семьи пришел конец. Как многие евреи в этой стране, Отто Франк приготовил для своей семьи тайное укрытие. В июле 1942 года Франкам пришлось им воспользоваться. Это вынужденное заключение продолжалось два года; за это время Анна из тринадцатилетней девочки превратилась в пятнадцатилетнюю девушку. Не имея возможности встречать новых друзей, не имея возможности даже просто ходить днем из-за опасения, что ее могут услышать работавшие внизу люди, Анна проводила часы за дневником, куда записывала все свои мысли и чувства; она писала также рассказы и даже написала роман. Роман — это недавнее открытие, после смерти ее отца и разбора архивов. В дневнике среди жалоб, сомнений и описаний трудностей есть такие слова: «Это настоящее чудо, что я не отказалась от моих идеалов из-за того, что они кажутся абсурдными и невыполнимыми. И все же я храню их, ибо, вопреки всему, я по-прежнему верю, что в глубине души люди хорошие. Я попросту не могу построить мои надежды на смятении, несчастье и смерти. Я вижу, как мир постепенно превращается в пустыню, я слышу звуки приближающейся грозы, которая сметет и нас самих, я чувствую страдания миллионов, и все же, когда я гляжу на небеса, я думаю, что все будет хорошо, что придет конец и жестокостям, что мир и спокойствие вернутся вновь». Через неделю после того, как Анна записала эти слова, семью Франк арестовали по доносу. Произошло это 4 августа 1944 г. Как и других голландских евреев (общим числом более ста тысяч человек), их отправили в сборный лагерь Вестерборк. Месяц спустя всю семью депортировали в Освенцим. Эдит Франк скончалась незадолго до освобождения Освенцима в январе 1945 года. Анну вместе с сестрой Марго отправили в Германию в концлагерь Берген-Бельзен. В апреле 1945 года лагерь освободили, но сестры умерли от тифа за несколько недель до прихода английских войск. Отто Франк пережил Освенцим и вернулся в Амстердам, где друзья семьи и передали ему дневник Анны, который они хранили всё это время. Этот дневник переведен сегодня на 67 языков мира. По существу, в приведенных выше словах из дневника Анны Франк выражена вся суть еврейского Сопротивления со времен фараонов. Иудаизм и еврейская история отстаивают свободу, достоинство, честь, надежду и жизнь от любого зла. Диктаторы не могут допустить существования подобных идеалов, но дух еврейства непобедим. Диктаторы приходят и уходят, но достойные люди всего мира с надеждой и радостью воспринимают мысль еврейской девочки, запертой на жалком чердаке Амстердама: «Вопреки всему, я по-прежнему верю, что в глубине души люди хорошие».

_________________________________

При подготовке статей для рубрики "Это - мы" использованы материалы из   Литературной энциклопедии 1929-1939 годов, Краткой еврейской энциклопедии, Википедии, ЕжеВики и других авторитетных изданий, в том числе из различных энциклопедий on-line – российских и зарубежных, а также публикации "бумажных" и электронных СМИ, авторских блогов и страниц в "Живом журнале", отдельные авторские публикации
Количество обращений к статье - 2580
Вернуться на главную    Распечатать
Комментарии (1)
Гость | 06.06.2013 00:00
Благодарю за Горовца, Анну Франк и др. и вооюще за эту рубрику!Мы ведь евреи, а значит мы помним ...

Добавьте Ваш комментарий *:

Ваше имя: 
Текст Вашего комментария:
Введите код проверки
от спама
 
Загрузить другую картинку





© 2005-2019, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com