Logo
28.06.-08.07.2018



Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!
Сегодня в мире
13 Июл 18
13 Июл 18
13 Июл 18
13 Июл 18
13 Июл 18
13 Июл 18
13 Июл 18
13 Июл 18
13 Июл 18








RedTram – новостная поисковая система

Это - мы
13-19 июня 2013
Рубрику ведет Леонид Школьник

13 июня

 

1915 – Талантливая пианистка, заслуженная артистка Молдавской ССР (1967) Гита Страхилевич (полное имя - Гитл Страхилевич-Пропищан) родилась в Кишинёве. Еще в детстве она была признана вундеркиндом, училась игре на фортепиано у Наума Вилика, окончила гимназию (лицей) «Принцессы Дадиани» и получила степень бакалавра в 1934 году. В 1934-1936 годах обучалась в Кишинёвской консерватории «Unirea» (Униря) у Антонины Стадницкой, в 1936-1940 годах - в Королевской академии музыки и драматического искусства в Бухаресте по классу фортепиано у Флорики Музическу, дочери известного композитора. Кто знает, как сложилась бы творческая судьба Гиты, которая по праву считалась гордостью класса Флорики Музическу, если бы не государственный антисемитизм, пришедший в Румынию вместе с фашизмом из Германии. Как и тысячи евреев-бессарабцев, она бежала в 1940 году назад в Кишинев, и уже через год вынуждена была бежать дальше, на восток, спасаясь от военной машины фашистской Германии. В годы войны Гита Страхилевич работала пианисткой в молдавской хоровой капелле “Дойна”, куда ее пригласил известный композитор Давид Гершфельд, с этим коллективом она выступала и на фронте перед солдатами, и по всему Советскому Союзу. В «Дойне» Гита познакомилась с будущим мужем — скрипачом Наумом Пропищаном. В 1944-1948 годах Гита Страхилевич возглавляла музыкальное отделение Молдавской государственной филармонии. С 1944 по 1971 год она была солисткой Молдавского комитета по радио- и телевещанию. Выступала с сольными программами классической музыки (Чайковский, Моцарт, Равель, Шопен), исполняла произведения современных молдавских композиторов (Златы Ткач, Георге Георгицы, Василе Загорского, Павла Ривилиса, Аркадия Люксембурга, Давида Федова и других). Выступала также как аккомпаниатор артистов Молдавского государственного театра оперы и балета (Марии Биешу, Бориса Раисова и других), участвовала в записи многочисленных радиопрограмм академической музыки. На московской фирме грамзаписи «Мелодия» вышли четыре долгоиграющие пластинки произведений классических и современных молдавских композиторов в исполнении Гиты Страхилевич. Она была награждена медалью Meritul Civic (1995) и орденом Республики (Ordinul Republicii, 1996). В последние годы жизни, когда в независимой Молдове сняли запрет на еврейскую культуру, Гита Страхилевич обратилась к своим истокам. Она стала активным волонтером в кишиневском Хэседе “Иегуда”, часто выступала перед евреями как с сольными номерами мировой классики (“Кадиш” Равеля, “Два еврея - богатый и бедный” Мусоргского и др.), так и аккомпанируя исполнителям еврейских песен.Умерла Гита Страхилевич 20 декабря 2002 года в Кишиневе. Ее дочь, София Наумовна Пропищан (род. 1950, Кишинёв) - российская скрипачка, дирижёр, Заслуженная артистка России, профессор и заведующая кафедрой струнно-смычковых инструментов Нижегородской государственной консерватории имени М. И. Глинки, музыкальный руководитель камерного оркестра «София» (Нижний Новгород). Сын Гиты Страхилевич, Борис Наумович Пропищан (род. 1944) — ведущий музыкант Карагандинского городского концертно-циркового объединения, художественный руководитель ансамбля казахской музыки «Мерей».

 

14 июня

1921 – Российская поэтесса Руфь Тамарина (настоящая фамилия – Гиршберг) родилась в г. Николаеве, Украина. Отец будущей поэтессы, Меер Семенович Тамарин (Гиршберг), революционер, подпольщик, военнослужащий, партийный, а затем хозяйственный работник. Вот что вспоминала Руфь Мееровна об отце: «Я очень любила отца, которого видела мало и редко – в тридцатые годы было заведено на любом мало-мальски «руководящем» посту работать до поздней ночи: авось, понадобишься наверху». А уезжал он на работу чуть свет». Мама Руфи Мееровны - образованная, интеллигентная, окончившая с золотой медалью гимназию, затем кредитно-экономический институт, стройная, привлекательная, по имени Тамара, отсюда и партийный псевдоним отца – Тамарин, ставший семейной фамилией. Увы, в 1937 году нашлись свидетели выступления Меера Тамарина на одном из собраний, где он со всеми осудил книгу Троцкого, но призвал к сдержанности к ее автору. И это послужило поводом для исключения Тамарина из партии, а затем и для ареста. Где, когда и как он погиб, Руфь так и не узнала. А вскоре была арестована мама. В 1939 году, после окончания 10-го класса, Руфь Тамарина поступила в Литинститут им. Горького, окончила его в 1945 году. В институте она училась на семинаре Ильи Сельвинского с такими впоследствии известными поэтами, как Борис Слуцкий, Павел Коган, Сергей Наровчатов и др. Большинство поэтов из предвоенного Литинститута ушли на фронт добровольцами, не дожидаясь военкоматских повесток. В 1941 году Руфь Тамарина добровольцем ушла на фронт. Она была санинструктором во 2-й отдельной роте 41-й стрелковой дивизии 40-й армии на Западном фронте. В 1943 году Тамарину демобилизовали из армии и она продолжила учебу в институте. После окончания Литинститута, Руфь Мееровна работала в Сценарной студии Министерства Кинематографии СССР, была старшим редактором по связи с Союзом писателей и продолжала часто бывать в институте. В 1947 году умерла мама, а в 1948 году Руфь Тамарину арестовали, обвинив в шпионаже, ставя в вину знакомство с прогрессивным американским журналистом Робертом Магидовым. Ее приговорили к 25 годам исправительно-трудовых лагерей, по этапу из пересыльного лагеря она попала в Джезказганский «Степлаг» (особый лагерь для политических). На ночь их запирали в бараках, рабочий день был 10-часовым и еще по 2 часа работали в зоне – летом делали саман, зимой чистили снег. Письма можно было писать только раз в полгода. Руфь Тамарина отбыла в Степлаге 8,5 лет. В 1956 г. была реабилитирована и осталась жить в Казахстане, работала редактором на киностудии "Казахфильм". Член Союза писателей (1966), член Союза российских писателей (1996). В 1995 году она перебралась в Томск, поближе к семье своего сына. Тяжело болела. Ослепла и была прикована к постели, но не сдавалась и продолжала писать. Там, в Сибири, у нее тоже выходили книги. В 1999 году в издательстве "Водолей" вышло сразу две ее книги - "Новогодняя ночь" (поэзия) и "Щепкой - в потоке" (лагерная проза). Затем появились "Такая планида, или Зарубки на "Щепке" (2002), "Зеленая тетрадь" (2003). Большая подборка стихов опубликована в томском литературном альманахе "Каменный мост" (2004). Умерла в Томске в 2005 году. Среди ее последних стихов, написанных в Томске, обнаружилась «Старая вечная песенка» с подзаголовком «Вольный перевод с идиш». Почитайте это шутливое стихотворение и представьте, сколько тепла и нерастраченного национального чувства таилось, может быть, всю жизнь в душе поэтессы и лишь на склоне лет, на пороге смерти было извлечено ею на свет:

Рано утром старый Шолом
Стал умеренно веселым,
Стал умеренно веселым - так-то вот.

Он надел свою ермолку,
И собрался втихомолку,
И пошел туда, куда и весь народ.

А народ шел в синагогу,
Чтобы помолиться Богу,
И покаяться, в чем грешен - так-то вот.

Но в тот день Шолома ноги
Не дошли до синагоги,
А дошли совсем наоборот.

Дело в том, что по дороге
К этой самой синагоге
Притулился скромно маленький шинок.

Где усатый целовальник,
Штофов, стопочек начальник,
Выполнял усердно свой служебный долг.

Он не только за наличность,
Но еще взирал на личность,
Разливая в долговременный кредит.

Все равно - евреям, гоям,
И, довольный сам собою,
Был за это всё в округе знаменит.


Вечером гуляка Шолом
Шел домой весьма веселым.
Он пришел домой веселым - так-то вот.

Аккуратно снял ермолку,
Прикорнул он втихомолку -
И храпит вторые сутки напролет.


15 июня

1898 - Еврейская поэтесса и прозаик Рахель Корн (настоящие имя и фамилия - Рохл Херринг) родилась 115 лет назад в селе Подлиски, в Галиции. Училась в еврейской народной школе в местечке Мощиска (ныне город Мостиска в Львовской области) и у частных преподавателей польского языка и литературы. С детских лет пристрастилась к литературе, среди ее любимых немецких и польских поэтов были, в первую очередь, Райнер Мария Рильке и Болеслав Лесьмян. Во время Первой мировой войны семья будущей поэтессы эвакуировалась в Вену, где Рахель получила высшее образование. Вернувшись после войны в Польшу, она вышла замуж за Герша Корна и поселилась в галицийском городке Пшемысль. В конце 1918 года Рахель дебютировала рассказом на польском языке в сионистском журнале «Новы дзенник», выходившем в Кракове. Ее успехи в литературном творчестве были столь заметны, что многие критики предсказывали ей особое место в польской литературе. Но судьба распорядилась по-иному. В данном случае роль «судьбы» исполнил муж поэтессы, вдохновивший ее попробовать себя в творчестве на языке идиш. И Рахель попробовала: уже первые ее поэтические книги на мамэ-лошн стали сенсацией в еврейском мире, и вскоре Рахель Корн стала одной из очень немногих еврейских поэтесс, чьи произведения регулярно и охотно публиковались в ведущих еврейских литературных журналах того времени. Сборники стихотворений Рахели Корн «Дорф» («Деревня», 1928), «Ройтер мон» («Красный мак», 1937) и сборник рассказов «Эрд» («Земля», 1935) проникнуты идиллической ясностью взгляда на природу ее родной Галиции и тесно связанных с ней обитателей еврейских местечек. Стихи отмечены задушевностью, обнаженностью чувств, простотой слога и естественностью ритмических переходов. Именно в то время Рахель Корн очень образно написала: «Моими друзьями были ... деревья, в каждом из них я всегда видела близких мне людей». Когда Пшемысль в сентябре 1939 г. был занят советскими войсками, Корн решила отправиться к дочери Ирене, которая жила во Львове. Герш Корн остался в Пшемысле, который буквально через несколько часов после отъезда Рахель был оккупирован нацистами. С тех пор жена и дочь больше никогда не видели своего мужа и отца. В июне 1941 года Рахель с дочер ью уехали в Киев, где незадолго до захвата города нацистами вышел ее сборник «Лидер» («Стихи»). Вплоть до 1946 года Рахель Корн жила в эвакуации (Уфа, Ташкент, Фергана), затем уехала в Лодзь. В том же 1946-м она стала первой еврейской писательницей, приглашенной стать членом международного ПЕН-клуба в Стокгольме. Произошло это после ее беседы с принцем Швеции, который тоже занимался литературным творчеством и был секретарем Союза писателей Швеции. Во время беседы с принцем Рахель попросила его помочь с визами в Швецию для нее и для других еврейских писателей Польши. Рахель Корн прожила два года в Стокгольме и в 1948 году уехала оттуда в Канаду и поселилась в Монреале. Былая цельность мировосприятия сменилась растерянностью, а связь ее творчества с близким ей строем жизни порвалась, что отражают даже названия ее стихотворных сборников: «hэйм ун hэймлозикайт» («Дом и бездомность», 1948), «Башерткайт» («Обреченность», 1949), «Фун йенэр зайт лид» («По ту сторону песни», Тель-Авив, 1962), «Ойф дер шарф фун а рэге» («На острие мгновения», Тель-Авив, 1972), «Фарбитене вор» («Подмененная истина», Тель-Авив, 1977). В Тель-Авиве издан также сборник стихотворений Корн «Лидер ун эрд» («Песни и земля», 1966) с параллельным переводом на иврит. Умерла Рахель Корн в 1982 году в Монреале.

16 июня

1945 - Писатель и литературный критик (Русская служба Би-би-си) Зиновий Зиник (Зиновий Ефимович Глузберг) родился в Москве. Занимался живописью в художественном училище, изучал математику в Московском университете, посещал курсы театральной критики при журнале «Театр». С 1965 публиковал рецензии. В 1972 его пытались обвинить в уклонении от военной службы. В 1975 репатриировался в Израиль. В течение двух лет работал режиссёром русской театральной студии Иерусалимского университета. В 1977 переехал в Великобританию по приглашению Русской службы Би-би-си. До прекращения вещания Русской службы BBC посредством радиоволн в марте 2011 года был со-ведущим воскресных выпусков программы «Пятый этаж» с 2009 по 2011 гг. Архив его эссеистики для «Пятого этажа» доступен на старой версии сайта BBCRussian.com в «Колонке Зиновия Зиника». Раньше он был редактором и ведущим радиообозрения «УэстЭнд». С начала 1980-х сотрудничает с лондонским еженедельником «The Times Literary Supplement». Зиновий Зиник - автор восьми романов, переведенных на ряд европейских языков. Наиболее известный из них, «Русофобка и фунгофил» (в английском переводе - «The Mushroom Picker»), был экранизирован британским телевидением в 1993 году. Сборник рассказов на английском языке «One Way Ticket: Stories» был опубликован в США в 1996-м году. В своих романах 3иник в различных вариациях всегда психологически глубоко раскрывает тему третьей эмиграции. При этом он сопоставляет жизнь в Москве с жизнью в Израиле или Англии, во многих деталях дает яркое описание действительности Москвы начала 70-х г., но внешние события уходят у него на второй план по сравнению с внутренними переживаниями. Он часто использует способ выражения различных точек зрений через введение подставных рассказчиков или включение вымышленных писем, и таким образом внешние события обретают психологическую глубину. Среди его известных сборников – такие, как «Русская служба и другие истории» (М., 1993), «Эмиграция как литературный прием» (М., 2011). Из недавних книг - сборник английских новелл «Mind the Doors» («Осторожно, двери закрываются») вышла в свет в 2002 году в Нью-Йорке. Документальная психодрама «Нога моего отца» звучала по английскому радио в 2003 г. и опубликована в журнале «Урал» (2005). В 2008 г. в Москве вышли в свет сборники скетчей и рассказов Зиника о жизни в Англии – «У себя за границей» и «Письма с третьего берега». Готовится к печати автобиографическая повесть на английском языке “History Thieves” («Воры истории»).

17 июня

1903 – 110 лет назад в Екатеринославе (ныне Днепропетровск, Украина) родился поэт Михаил Светлов (Шейнкман). Он бы остался в истории советско-российской литературы и в памяти людей, если бы не написал ничего, кроме двух своих стихотворений - "Гренада" и "Песня о Каховке". Отец Михаила Светлова, Аркадий Шейнкман, был ремесленником, а семья - настолько бедной, что когда в екатеринославской газете были напечатаны первые стихи четырнадцатилетнего Миши, он на весь гонорар купил большую буханку белого хлеба. Вся семья смогла поесть его вволю, и это было настолько непривычно, что запомнилось навсегда... Михаил учился в четырехклассном училище и одновременно служил "мальчиком" на товарной бирже, работал в типографии. В 17 лет он уже был добровольцем - стрелком Екатеринославского территориального полка. В 1920 году впервые приехал в Москву в качестве делегата Первого Всероссийского совещания пролетарских писателей вместе с друзьями - Михаилом Голодным и Александром Ясным. Все трое придумали себе писательские псевдонимы в духе того времени, подражая Горькому и Бедному. Так Шейнкман стал Светловым. В 1922 году он из родного Екатеринослава переехал в Москву; учился в Московском университете, стал выпускать небольшие сборники стихов: «Рельсы» (1923), «Стихи» (1924), «Корни» (1925). В стихах о гражданской войне в полную силу проявилась романтическая природа дарования Светлова. Имя поэта прозвучало на всю страну 29 августа 1926 года, когда в "Комсомолке" было напечатано его стихотворение "Гренада". Именно этот день стал поэтическим днем рождения Светлова. Позднее Михаил Аркадьевич признавался, что именно в "Гренаде" он открыл самого себя. А 31 декабря 1926 года Марина Цветаева писала Борису Пастернаку: «Передай Светлову (Молодая Гвардия), что его Гренада — мой любимый — чуть не сказала: мой лучший — стих за все эти годы. У Есенина ни одного такого не было. Этого, впрочем, не говори, — пусть Есенину мирно спится». Первым музыку на светловскую «Гренаду» написал Ю. Мейтус, а спела ее молодая Клавдия Шульженко. Позднее, в 1977 году, Микаэл Таривердиев представил цикл песен на стихи Михаила Светлова, среди которых, конечно же, была и "Гренада". Были варианты лучше, похуже, но народ запомнил одну - ту, которую сочинил в 1958 году Виктор Берковский, будущий знаменитый бард, а тогда - студент из Запорожья. Эта музыка как будто была всегда, она словно родилась вместе со стихами. Ее узнали и запели в студенческой среде, а в 1965 году песня впервые прозвучала по радио. Но Михаила Аркадьевича уже не было в живых.
... Однажды к Светлову неожиданно пришел ленинградский кинорежиссер Семен Тимошенко. Он делал картину "Три товарища", в которой должна быть песня про Каховку и девушку. "Я устал с дороги, - сказал режиссер, - посплю. А ты, когда напишешь песню, разбуди меня". Светлов вспоминал: "Каховка - это моя земля. Я, правда, в ней никогда не был, но моя юность тесно связана с Украиной. Я вспомнил горящую Украину, свою юность, своих товарищей... Мой друг Тимошенко спал недолго. Я разбудил его через сорок минут. Сонным голосом он спросил у меня: "Как же так у тебя быстро получилось? Всего сорок минут прошло!" Я сказал: "Ты плохо считаешь, прошло сорок минут, плюс моя жизнь".
В годы войны Светлов был специальным корреспондентом «Красной звезды» на Ленинградском фронте, военным корреспондентом ряда фронтовых газет. Дошёл с войсками до Берлина. После войны ирония стала одной из особенностей светловской поэтической манеры. Светлов на годы погрузился в переводческую работу: с белорусского, туркменского, украинского, идиша, грузинского, литовского. Преподавал в Литературном институте и работал "в стол". Он был нужен советской системе как символ. Его поэтические и человеческие терзания никого не волновали. "Другой" Светлов был не нужен. Поэт-романтик, он никогда не был наивным, близоруким, восторженно-оптимистичным. Уходили годы, и романтика поэта столкнулась с реальностью. Всенародно известный Светлов не выглядел внушительным, важным и всегда старался быть в тени. Не любил помпезности, президиумов. Все, что зарабатывал, раздавал людям, тратил на посиделки с друзьями, сам порой не имея ни копейки, и всю жизнь печатал на старенькой сбитой машинке. В те непростые для него дни Михаил Аркадбевич написал:

К моему смешному языку
Ты не будь жестокой и придирчивой.
Я ведь не профессор МГУ,
А всего лишь скромный сын Бердичева...


Постоянно находясь в гуще людей, среди молодежи, студентов, коллег, поклонников, он был очень одиноким человеком с грустной усмешкой, легкой иронией, скрытым юмором - его хохмы до сих пор в цене. Вот только несколько примеров: «У меня не телосложение, а теловычитание», «Я всю жизнь меняю гнев на милость. С разницы живу. Но иногда это надоедает», «Вот и я скоро... Как эта бутылка, на которой написано «хранить в холодном, темном месте в лежачем положении», «Под старость я превратился в нечто среднее между Ходжой Насреддином и нашим клубным парикмахером Маргулисом. Им приписывают чужие остроты. Мне тоже», «Когда я умру, вскрытие покажет, что у покойника не было за душой ни копейки». И все же окрыляющее начало никогда не покидало Светлова. Он сказал однажды: "Человек жив, пока верит. Умирают не люди, а надежды". Черноволосый Светлов с неистово синими глазами, как говорила о нем Ольга Берггольц, постепенно превращался в задумчивого человека с печальными глазами. Годами его не печатали, не упоминали критики. Семен Кирсанов и Ольга Берггольц встали на защиту Светлова, и в 1959 году он вернулся в литературу: его новый лирический сборник "Горизонт" был благосклонно принят. Но жить оставалось так мало. 


О, сколько мной уже забыто,
Пока я шел издалека!
Уже на юности прибита
Мемориальная доска.
Но все ж дела не так уж плохи,
Но я читателю знаком -
Шагал я долго по эпохе
И в обуви, и босиком.


Скончался Светлов рано, в 61 год. Через три года после кончины Михаила Аркадьевича, в 1967-м, ему была присуждена (посмертно) единственная профессиональная награда - Ленинская премия по разделу "Поэзия". Увы, он этого так и не узнал... Но давайте не будем грустить – Светлов был противником печали. Вспомним еще несколько его непревзойденных фраз, баек, истинно светловских «штучек». Например, таких: мОтдельная тема в разговоре о Светлове – его неподражаемый юмор, его шутки, ставшие «народными». Например, такие, как эта «ночная» история. Однажды Светлов с приятелем выбрался из ресторана Центрального Дома литераторов далеко заполночь. Стоят на Герцена и ловят такси, поддерживая друг друга во избежание конфуза. Погода мерзкая: дождь со снегом, ветер, грязь. И все такси, как назло, мимо проскакивают. Светлов, еле ворочая языком, посетовал: «Старик, смотри: такая темень — как они видят, что мы евреи?» Или – такие хохмы: «Прогуливаясь по морскому пляжу и обозревая распростертые на песке фигуры загорающих пожилых людей, Светлов сказал: «Тела давно минувших дней...». Еще: из больницы Светлов позвонил Лидии Либединской (кстати, теще Игоря Губермана) и сказал:
– Старуха, привези мне пива.
– Пива?!
– Да. Рак, похоже, у меня уже есть...
На этой «веселой» ноте я и завершу свой короткий рассказ о жизни и творчестве Михаила Аркадьевича Светлова, родившегося ровно 110 лет назад.

18 июня

1933 - Советский и украинский учёный-биолог, профессор, доктор биологических наук Борис Львович Рубенчик родился 80 лет назад в Одессе. Его отец — член-корреспондент АН УССР Лев Иосифович Рубенчик, мать — инженер Мария Борисовна Гальперина. Борис окончил Киевский университет им. Т. Г. Шевченко (1956), работал ст. лаборантом в Киевском медицинском институте им. А. А. Богомольца с 1956 по 1961 годы. В 1961-м организовал и возглавлял лабораторию канцерогенных факторов питания в киевском Институте питания Минздрава УССР. С 1981 года заведовал отделом экологии Института экспериментальной патологии, онкологии и радиобиологии им. Р. Е. Кавецкого Национальной Академии наук Украины (до 1998 года). В 1989 году был избран в Брюсселе (Бельгия) членом Европейского института онкологии и рака (INEC). В 1994 году в Париже стал вице-президентом указанного института (до 1998 года). С 1991 года был профессором-исследователем и лектором по экологической онкологии в университетах и научных центрах Валенсии, Испания (1991), Павии, Италия (1991), Орхусе, Дания (1992), Лестере, Англия (1994), Гиссене, Германия (1996), Бурсе и Стамбуле, Турция (1995). В 1998 году эмигрировал в Германию, где и проживает в настоящее время (в Кёльне). Борис Рубенчик известен не только как специалист в области изучения химических канцерогенных веществ и экологической онкологии, но и как писатель, автор художественных книг (созданных под псевдоним Борис Рублов). Его очерки и рассказы печатались в международном литературном журнале «Крещатик», немецком журнале «Партнёр», сетевых журналах «Заметки по еврейской истории», «Семь искусств», американском журнале «Слово/Word». Среди его литературных произведений – книги «Страницы жизни и странствий» (Киев, 2000), «И вот я услышал немецкую речь… Рассказы пожилого эмигранта» (Санкт-Петербург, «Алетейя», 2003), «Места и главы жизни целой…» (Санкт-Петербург, «Алетейя», 2004), «Роман с графоманами» (Санкт-Петербург, «Алетейя», 2007), «Сны о прошлом. Повести и рассказы» (Москва, «Вест-Консалтинг», 2010), «Услышать будущего зов…» (Москва, «Вест-Консалтинг», 2011).

19 июня

1868 - Австрийский музыковед еврейского происхождения Генрих Шенкер родился 145 лет назад в Подгайце, Галиция (ныне город Подгайцы, Тернопольской области Украины). С 13 лет учился во Львове у Кароля Микули как пианист, в 1884 году поселился в Вене, где, в частности, изучал в Венской консерватории гармонию под руководством Антона Брукнера. Некоторое время выступал как пианист-аккомпаниатор (в частности, с Иоганнесом Мессхартом), давал частные уроки фортепиано (в том числе юному Вильгельму Фуртвенглеру). В трёх томах своего основного труда «Новые музыкальные теории и фантазии», вышедших в 1906-м, 1910-м и 1935 годах, разработал оригинальную теорию гармонии, получившую ныне широкое распространение на Западе, особенно в Соединенных Штатах. Представлял многоголосное музыкальное сочинение как совокупность иерархически связанных слоёв, которые можно свести к элементарному мелодико-гармоническому остову (названному им Ursatz) методом последовательной «редукции» (так называемый «Reduktionsanalyse»). Шенкеровский гармонический анализ, который годится для объяснения многих сочинений барочной и классико-романтической тональной музыки, работает лишь частично или вовсе неприемлем по отношению к музыке других эпох и стилей. Скончался Генрих Шенкер в Вене 13 января 1935 года.

_________________________________

При подготовке статей для рубрики "Это - мы" использованы материалы из   Литературной энциклопедии 1929-1939 годов, Краткой еврейской энциклопедии, Википедии, ЕжеВики и других авторитетных изданий, в том числе из различных энциклопедий on-line – российских и зарубежных, а также публикации "бумажных" и электронных СМИ, авторских блогов и страниц в "Живом журнале", отдельные авторские публикации
Количество обращений к статье - 2253
Вернуться на главную    Распечатать
Комментарии (4)
Гость В.Вебер | 17.06.2013 16:22
Бесценная рубрика. Замечательные статьи. Прелестное стихотворение Руфи Тамариной. Музыкальное, яркое, легкое. Очень колоритное. Тоже скопировала в свою папку. Большое спасибо Леониду Школьнику за такие поэтические жемчужины.
Полина | 14.06.2013 22:55
Спасибо за статью о Гите Страхилевич! Когда-то давно я знала её лично. Мне было очень интересно с ней беседовать. Светлая ей память. ז.ל.
Гость | 14.06.2013 09:31
Ты, когда то мне рассказывал еще ряд хохм Михаила Светлова. Одна из них, это когда он кнфликтуя с одним антисемитом из союза писателей, говорил: - Ничего страшного, у мня с ним, разногласия только по аграрному вопросу. Он - желает видеть меня в земле раньще, а я,- его. Или четверостишье:

Сепен Михайлович Буденный.
Семен Михалыч Бытовой.
Один, для жизни создан конной.
Другой, для жизни половой.

Или ворчание, хорошо подвыпившего Светлова, спускающегося по лестнице, кажется ресторана союза писателй. Когда он, заплетающимся, как ноги, языком, говорил своему еврейскому приятелю: - ну, что эти антисемиты от нас хотят? Кажется мы от них, уже почти, что ничем не отличаемся и пьём так же до умопомрачнения, что аж ноги, не носят, а мы для них всё те же...

Вот, что я вспомнил из наших биробиджанских домашних посиделок в твоем кабинете по улице Дзержинского С уважением Яков.

Гость | 13.06.2013 21:21
О Михаиле Светлове (Шейнкмане) - замечательно. И о других. Стихотворение Руфи Тамариной (Гиршберг) уже скопировал себе в папку и немножко запомнил. Можно цитировать по разному веселому и даже не очень веселому поводу. Сколько цимеса в Ваших очерках, Леонид, сколько жизни...

Добавьте Ваш комментарий *:

Ваше имя: 
Текст Вашего комментария:
Введите код проверки
от спама
 
Загрузить другую картинку

* - Комментарий будет виден после проверки модератором.



© 2005-2018, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com