Logo
September 2019


Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!


RedTram – новостная поисковая система

Наши традиции
Попугай в синагоге
Михаэль Дорфман, Нью-Йорк

Начался еврейский Новый год. Предание говорит, что в Рош ха-шана Господь пишет судьбу всех людей в Книгу жизни, но по милости своей оставляет еще десять дней до Судного дня, Йом Кипур, чтобы человек осознал свои грехи и проступки перед Богом, извинился перед людьми и начал исправлять вред, нанесенный природе. 

В чем смысл этих дней, которые евреи называют страшными – от Рош ха-шана до Йом Кипура? По-еврейски неприлично ответить прямо, а принято рассказать историю.

Шел однажды одинокий старый вдовец Изя по улице. Вдруг слышит, как из зоомагазина раздается идиш «Кваккк, кваккк… вус махсту, а?»
Зашел Изя в магазин, а там серый африканский попугай ему говорит:
-  Эй! Кэнсту рэдн идиш? Говоришь по-еврейски?
- Ваш попугай говорит на идише? – спросил Изя продавца.
- Ты еще сомневаешься, что это не китайский? – спросил попугай.
         
Достал Изя пятьсот долларов, рассчитался с продавцом и унес попугая домой.

Всю ночь они проговорили. На идиш.

Изя рассказал, как ребенком он приехал в Америку. Как работал бухгалтером в фирме. Про пенсию, про Флориду. Еще рассказал, какой красавицей была его мама в молодости.

Попугай рассказал о своей жизни в зоомагазине, о том, как он ненавидел воскресенье, когда в магазин приводили детей.

Оба уснули довольные.

Наутро Изя надел тфилин, накинул на себя талес (талит).
-  Что ты делаешь? - спросил попугай.
- Молюсь.

Попугай тоже захотел. И Изя справил ему маленькие филактерии, талит и ермолку. Попугай захотел научиться молитвам и выучил их. Позже Изя научил попугая еврейским буквам и они вместе учили Тору. Изя полюбил попугая как друга, как человека и как еврея. Он был спасен от одиночества.

В канун Рош ха-шана Изя оделся по-праздничному и собрался в синагогу. Попугай захотел узнать, куда Изя идет и нельзя ли пойти вместе. Изя сказал, что синагога - не для птиц, но после шумного спора попугай отправился в синагогу у него на плече.

Появление Изи в таком виде вызвало в синагоге большое недоумение. Все подошли спросить, в чем дело. Даже ребе с кантором подошли. Они не захотели пускать попугая в синагогу на праздник, но Изя просил и клялся, что попугай умеет молиться. Даже поспорили с Изей, что попугай не может говорить на идиш, не может молиться. Ставки достигли тысяч долларов.

Во время службы все косились на попугая. Тот сидел у Изи на плече и упорно молчал. Пропели одну молитву, потом другую.
«Молись! - шипел Изя – Молись! Ты же умеешь молиться… так молись… Все на тебя смотрят…».
Ничего не помогало.

После службы выяснилось, что Изя должен прихожанам и ребе более четырех тысяч долларов.

Домой взбешенный Изя возвращался молча. Через несколько кварталов попугай вдруг запел на идиш старинный молитвенный напев.

–  Ты глупая и несчастная птица, - сказал Изя попугаю. - Ты сегодня стоил мне более четырех тысяч долларов… И это после того, как я сделал тебе филактерии и талит, научил тебя еврейским буквам, научил молиться и читать Тору, взял тебя в синагогу на Рош ха-шана! За что! Почему ты мне это сделал?
–  Не будь шмоком, Изя, - ответил попугай. - Подумай лучше о том, сколько ты заработаешь, когда снова поспоришь с ними в Йом Кипур.
_________________
* Автор благодарит Марусю и Этель Лоренц, вдохновивших его записать эту историю.

 

Йом Кипур

Сара Погреб, г. Ариэль, Израиль

Сыну моему Авруму

Такая синь. И облако – гора.
Над взгорьями такой распах простора!
Мне с этим чудом расставаться скоро.
Но нет, еще не сказано: пора.

Минута - это, знаете, не миг.
Подумать только – целая минута!
Достанет, чтоб приник ты и отник
И полдуши, любя, отдал кому-то.

А час? А день, что до звезды светил?
А если  - год?
Вторая жизнь. Без шуток.
Чтоб вспомнить всех,
                                       вразбивку сотни суток,
Для грусти, для улыбки промежуток.
Подарок? Дар...
То Он тебя простил.

Два стихотворения Моисея Кульбака
в переводах с идиш Сары Погреб

Бог мой, Боже, лей щедрей

Бог мой, Боже, лей щедрей                                   
Для уверенных людей,
Что земле нужны и любы,
Что растут крепки и грубы.
Веткам уйму дай побегов
В лепестках,
                     белее снега,
Чтобы стаей в синь взметнулись,
А не кланялись, не гнулись,
Пусть стоят как дуб могучи.
Пусть их моет дождь из тучи.
Солнце жарко обнимает,
Почва тучная питает.

Бог мой, Боже, лей щедрей
И для маленьких людей,
В ком не буйство и не лихость,
А спокойствие и тихость.
Чтоб легко дождей дождались,
Чтоб и им дожди достались,
Добрым, ласковым, пугливым,
Так застенчиво красивым,
Будто пташки, что летают,
И ромашки, что гуляют.
Их от сглаза защити,
И храни на всём пути.
- Вы замешкались. Скорей:
В небе место голубей
В Нилэ* час –
                        главнейший, право.
Богу слава...Богу слава...
___________

*Нилэ – идиш, Неила – иврит: букв. закрытие, запирание, замыкание. Заключительная молитва в Йом Кипур, когда закрываются ворота Небесного Храма, и мы просим услышать наши молитвы о том, чтобы Врата милосердия не закрылись.

*   *   *

Что мне смерть?
Причем тут смерть?
Ярких красок круговерть.

Пункт обмена:
Баш на баш.
Радость взял? Беду отдашь.

Славно, да?
Верни назад.
Полученье – и возврат.

Жизнь – сплошная мена...
Все одновременно.

Количество обращений к статье - 3392
Вернуться на главную    Распечатать

© 2005-2019, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com