Logo
8-18 марта 2019



Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!
Сегодня в мире
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19












RedTram – новостная поисковая система

На еврейской улице
Вспоминая Ихила Чичельницкого
Зиси Вейцман, Беэр-Шева

Так уж получилось, что во второй половине 1970-х годов, когда Ихил Чичельницкий жил в Москве и работал ответсекретарем редакции «Советиш Геймланд», а затем - заместителем главного редактора, в столице я оказывался весьма редко и то случайно. Служил я тогда на Дальнем Востоке, и в Москве бывал разве что в случайных командировках или проездом в очередной отпуск. В краткие приезды я обычно выискивал время и заходил в «святая святых» - редакцию журнала «Советиш Геймланд», в котором когда реже, а когда чаще, публиковались мои стихи. Обычно я отправлял их по почте, на которую грех было жаловаться, но на сей раз, пользуясь собственной оказией, решил доставить свои опусы лично главному редактору журнала. Кажется, это было летом 1976 года.

Арона Вергелиса на месте не оказалось. Пожилая секретарша сказала, что «главный» - в отъезде, он где-то за границей, и направила меня к его заместителю, обязанности которого в то время исполнял Ихил Моисеевич Чичельницкий. Ему-то на стол я и положил несколько листков с написанными от руки стихами на идиш. Распросив меня об армейском житье-бытье и часто ли выбираюсь из своего таёжного гарнизона в Биробиджан, он вышел из-за стола и, прощаясь, встал по стойке «смирно». До сих пор не пойму: то ли в шутку, то ли всерьёз.


Ихил Чичельницкий (1909-1980)
…Журналист, публицист, редактор Ихил Чичельницкий родился в 1909 году в Одессе в бедной рабочей семье. В 1920 году, спасаясь от голода и гражданской войны, вместе с родными переехал в Бердичев. (В некоторых изданиях, например, в Российской Еврейской энциклопедии и в Лексиконе еврейских писателей, составленном Хаимом Бейдером, этот город как место рождения И. Чичельницкого указан неверно).

Воспитывался в детском доме, затем жил в молодежном интернате. Как выходец из семьи бедняков был направлен в начале 1930-х годов в киевскую партийную школу, После её окончания работал ответственным секретарём (одно время даже исполнял обязанности редактора) «Юнгэ гвардие», выходившей в то время в Харькове. Был сотрудником республиканской ежедневной газеты «Дер штерн» («Звезда»), издававшейся в Харькове, затем в Киеве. Вместе с большинством сотрудников редакции выпустил последний номер газеты 26 июня 1941 года и доброволдьно ушел на фронт с теми, кто мог держать винтовку. Писал оттуда репортажи об участии солдат-евреев в боях против фашистских оккупантов.

На сайте «Подвиг народа» мне удалось найти некоторые сведения о боевой службе капитана Ихила Чичельницкого. Например, документ о его участии с августа 1942-го по август 1943 года в обороне Кавказа в составе 219-й БАД (бомбардировочной авиадивизии) в должности агитатора дивизии и наградной лист о его награждении орденом Красной Звезды и медалью «За оборону Кавказа».

После войны Чичельницкий жил в Черновцах, был специальным корреспондентом московской «Эйникайт» по западным областям Украины, а после разгрома ЕАК и закрытия газеты в 1948 году работал на предприятиях промкооперации.

Ихил Чичельницкий с женой Сарой и дочерью Бэллой. Черновцы, 1957

В середине 1970-х перебрался в Москву, работал ответственным секретарем, затем заместителем редактора единственного в СССР еврейского журнала.

Листаю библиографический указатель»20 лет «Советиш Геймланд» (1961 – 1980) и нахожу в некоторых номерах журнала за разные годы публикации Ихила Чичельницкого. Их не так много, но эти очерки и эссе уже своими названиями определяют содержание. Судите сами: «Дэр индэрвохн фун а завод» («Будни одного завода» - №12, 1968), «Ба ди киевэр идише шрайбэр ин цвэй йор арум» («У киевских еврейских писателей спустя два года» - №1, 1975), «Зэй hобн зих нит умгекерт фун дэр милхомэ» («Они не вернулись с войны» - №2, 1978) и др.

В связи с тяжелой болезнью он был вынужден оставить работу и вернуться в конце семидесятых в Черновцы, где скончался в 1980 году.

…В №12 журнала за 1984 год под рубрикой «Мир дэрмонэн а хавэр» («Мы вспоминаем друга») писатель, член редколлегии «Советиш Геймланд» Хаим Меламуд (1907-1993) поместил эссе-воспоминание о Чичельницком, перевод которого с мамэ-лошн я предлагаю вниманию читателей «Мы здесь».

ИХИЛ ЧИЧЕЛЬНИЦКИЙ

Мы жили в Черновцах на одной улице почти 25 лет. Наши дома стояли напротив друг друга. В этом городе – центре северной Буковины - сошлись наши военные дороги. В первые мирные годы мы ещё носили шинели и кителя, на которых ещё оставались пыль и пот многих фронтовых маршей и боёв. Хотя мы были соседями, но за одним столом встречались не так уж часто – дважды в год, на октябрьские праздники и в День Победы.

В начале тридцатых мы были молоды, находились в начале жизненного пути. Ихила Чичельницкого, редактора комсомольской газеты «Юнгэ гвардие» («Молодая гвардия»), все называли кратко: «Чиче». Так прозвучало для меня его имя, когда в 1932 году я впервые прибыл в Харьков, тогдашнюю столицу Украины, на республиканское совещание молодых еврейских писателей. Её созвала Евсекция ВУСПП (Всеукраинский союз пролетарских писателей) и редакция газеты «Юнгэ гвардие».

Харьков, 1932 год. Участники Всеукраинского совещания еврейских писателей и журналистов,
среди которых были Хаим Меламуд и Ихил Чичельницкий


Это совещание мне навсегда врезалось в память. Совсем еще местечковый паренёк, я впервые тогда лицом к лицу встретился с юными писателями своего поколения, заполнившими небольшую комнату редакции. До сей поры они стоят у меня перед глазами такими, какими тогда выглядели: русый, слегка веснушчатый Ихил Фаликман с его острым носом и хриплым голосом, чернявый и всегда глубоко задумавшийся Йосл Котляр, высокий и подвижный Цалик Тузман, тихий и скромный Авром Гонтарь, всегда шумливый Файвл Сито и многие другие. Ирмэ Друкер мне запомнился не столько своей кучерявой головой, сколько звонким голосом, когда он вдруг начинал петь, и все оборачивались в его сторону. С Нотэ Лурье в то время мы уже были хорошо знакомы.

В той весёлой, шумной компании, в которой я себя чувствовал не совсем уютно, поскольку выглядел слишко по-деревенски, сновал туда-сюда худощавый юноша, к которому каждый раз кто-то обращался: «Чиче!»

Тут же, на совещании, готовили материалы в очередной номер газеты «Юнгэ гвардие»...

Спустя несколько лет столицей Украины стал Киев, и вся пресса – украинская, русская и еврейская – перебралась из Харькова туда. Ихил Чичельницкий стал ответственным секретарём редакции «Дер штерн». Активно сотрудничая с этой газетой, я часто посещал редакцию и так же, как и другие, стал называть ответсекретаря: «Чиче»…

После войны Чичельницкий работал на различных хозяйственных должностях, но в его сердце все годы жил журналист. Недолгое время он был корреспондентом московской газеты «Эйникайт». Затем время от времени он публиковал очерки в областной украинской газете. Но тоска по профессиональной журналистике не давала ему покоя.

В один из вечеров мы сидели у меня дома и вспоминали различные события из нашей довоенной и фронтовой жизни. Ихил рассказывал, как они выпускали последний номер «Штерна». В те дни фашистские полчища стремительно приближались к Киеву. Редакция получила указание прекратить выпуск газеты и всем сотрудникам обратиться – крму в военкомат, кому в эвакопункт. Цалик Тузман, который в газете был выпускающим, стянул с себя спецовку и, уходя, оставил записку: «Выпуск газеты остановлен, мы уходим на фронт».

- Обо всём этом следует написать, - вырвалось у меня.
- Кто об этом напишет? – спросил Ихил.
- Что значит «кто»? Конечно, ты.
- Я? Не знаю, получится ли?.. – замялся Чиче.
- Обязательно напиши!

И, знаете, у него получилось. Родился целый цикл воспоминаний - о писателях и журналистах, вместе с которыми Чичельницкий прошел творческий путь в тридцатые годы и затем с ними же в один и тот же день ушёл на фронт , после чего не все вернулись домой. Эссе о Цалике Тузмане – поэте и журналисте, Пейси Альтмане – прозаике и литературоведе, Ицике Гринзайде – прозаике и многолетнем редакторе пионерской газеты «Зай грэйт!» («Будь готов!») и о многих других пополнили перечень незабвенных лиц и имён. К месту будет напомнить, что эссе о Пейси Альтмане было написано для сборника, посвященного 15 участникам харьковской писательской организации, погибшим на фронтах Великой Отечественной войны, чьи имена выгравированы золотом на мемориальной доске в клубе харьковских писателей. В этом списке можно увидеть имена Пейси Альтмана, Мойше Аронского, Арона Копштейна, Иосифа Фельдмана, Мойше Хащеватского, Довида Каневского.

Работа над эссе-воспоминаниями, упорные поиски, связь с родными и близкими павших друзей – всё это превратилось в смысл жизни Чичельницкого и, как писал он сам, стало началом его творческого возрождения.

Благодаря этой работе «Чиче» стал активным автором журнала «Советиш Геймланд». Переехав в Москву, начал работать в штате редакции журнала. Конечно, ему нелегко досталось творческое возрождение, но он был настойчив и не жалел себя в работе. Вскоре Чичельницкий вошел в редколлегию журнала, стал ответсекретарём редакции, затем - заместителем главного редактора.

Увы, тяжёлая болезнь заставила прервать творческую работу и стала причиной его преждевременной кончины.

В ноябре нынешнего года Ихилу Чичельницкому исполнилось бы 75 лет и сегодня мы бы широко отмечали этот юбилей. Вместо этого нам остаётся лишь сказать добрые слова в память о человеке, отдавшем много творческих сил и труда еврейской советской журналистике.

Хаим Меламуд, «Советиш Геймланд», № 12, 1984
Перевёл с идиша Зиси Вейцман, Беэр-Шева

Автор и редакция "МЗ"  сердечно благодарят
племянников Ихила Чичельницкого
Леонида Вулаха и Бориса Марковского
за содействие в подготовке этого материала
Количество обращений к статье - 1769
Вернуться на главную    Распечатать
Комментарии (6)
Гостю от 28.03.2016 | 29.03.2016 17:18
Это все не то, не то...
Гостю от 24.03.2016 06:09 | 28.03.2016 11:57
https://ru.wikipedia.org/wiki/
Этого достаточно?
Гость | 24.03.2016 06:09
Кто бы по крупицам собрал историю журнала "Советиш Геймланд"? история журнала - сложная, противоречивая, но она такая, какая есть. Что об этом думают читатели "МЗ"?
Борух -Борис Дорфман Гость | 21.03.2016 14:11
Спасибо вам уважаемый Зиси. Эта судьба еще одного еврейского деятеля советского периода. Им было нелегко выживать в те годы, но старались!
Автор - Гостю 19.03.2016. | 19.03.2016 18:30
Постараюсь найти наиболее интересные статьи И. Чичельницкого и перевести.Например, о молодых еврейских литераторах, не вернувшихся с войны...
Гость | 19.03.2016 14:56
Спасибо! Переводы статей самого Чичельницкого на очереди?

Добавьте Ваш комментарий *:

Ваше имя: 
Текст Вашего комментария:
Введите код проверки
от спама
 
Загрузить другую картинку





© 2005-2019, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com