Logo
8-18 марта 2019



Hit Counter
Ralph Lauren Sportcoats


 
Free counters!
Сегодня в мире
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19
06 Апр 19












RedTram – новостная поисковая система

Времена и имена
Ицхок Луден:
в одном ритме со временем
Борис Сандлер, Нью-Йорк
Эти заметки о блестящем журналисте и редакторе Ицхоке Лудене я пишу с легким сердцем.
Буквально накануне Рош а-Шана я получил от него электронное письмо, полное добрых пожеланий к празднику. Среди прочего он также заметил: «Прости, что не мог откликнуться раньше. Ты ведь знаешь, что октябрь не только месяц, в котором я родился, но и месяц, в котором становлюсь на год старше, а стариться, сам понимаешь, – нелегкое ремесло. Я ведь уже не такой инициативный, каким был пару лет назад. Как говорят у нас, «ойс капелюшмахер», то есть уже «невеликий делец».


Ицхок Луден. Фото: Alon Aviram/972mag.com/

Что сущая правда, так это в отношении возраста - ни слова не придумано: моему дорогому другу, Ицхоку Лудену, 21 октября исполняется 92 года (до 120-ти!). Но это согласно однотомнику сомнительных данных о литературных персоналиях - «Лексикону еврейских (идиш) писателей (Нью-Йорк, 1986). В действительности же он появился на свет на два года раньше. Как бы там ни было, смогу назвать точную цифру, когда буду уверен, что Ицхок Луден прочитает эти заметки.

Луден любит парадоксы и иронию. Да и сама его судьба иронична и полна парадоксов, что отразилось, конечно, и на насыщенной творческой деятельности, в самом стиле журналиста.

Мы знакомы уже четверть века: между нами, как говорят в Израиле, «произошла химия». Легко и скоро сходиться с людьми - в самой сути Лудена. И так же остро, мгновенно прерывать отношения , когда это противоречит его принципам. Ицхок может быть прав или неправ в своих воззрениях и спорах, но никогда не остаётся равнодушным. Он сам про себя мог сказать следующее: «Знаю, что я по натуре дерзок, своего рода «шейгец»… Такое у Лудена критическое селфи, «самострел», что ли, позволяющие кратко и остро говорить с людьми. Так было в «Доме Лейвика» («Лейвик-hойз» ) в Тель-Авиве и так происходило на заседаниях Всемирного совета по языку и культуре идиш («Вэлтрат фар идиш»), в которых мы оба принимали активное участие. Если честно, не раз из Иерусалима, в котором я тогда проживал, приезжал специально в Тель-Авив, потому что знал заранее: там будет выступать Луден.

Ему принадлежат и другие выражения, которые он высказывал наизусть и излагал в письменном виде. Например, как вам нравится такое предисловие к его критическим материалам: «Если так хорошо, почему же так всё плохо?»

Понятно, что главным вопросом из всех вопросов в его жизни был и остаётся журнал, печатавшийся до недавнего времени на бумаге, а ныне издающийся лишь в электронном варианте, который так и называется – «Лэбнс-фрагн» («Вопросы жизни»). При этом Луден по-прежнему иронизирует над временем: старый «бундовский мир» канул в Лету вместе с его обитателями и читателями бумажной прессы, а молодые «левые» идишисты заглядывают сейчас в электронное издание «Лэбнс-фрагн». Ицхок Луден стоит на его страже по сей день.

Когда я принимал редакцию «Форвертса», Луден был среди первых писателей, приглашенных к сотрудничеству, - специальным корреспондентом газеты. Каждую неделю на протяжении долгих лет с интересом и волнением я всматривался в его статьи. Его публицистика, его взгляды не допускали никаких компромиссов. Ему было важно. чтобы в каждом материале наличествовала «драма», о которой я часто от него слышал. Впрочем, всевозможных драм в еврейской стране всегда хватало (и хватает) с избытком.

Как правило, читатель «Форвертса» смотрел на «израильские драмы» со своего угла зрения. Понятно, что субъективный взгляд Лудена не каждому был по нраву, вызывал острые отклики, в редакцию даже сыпались угрозы и шли предупреждения от самых отчаянных – вплоть о прекращении подписки на газету. Мои телефонные разговоры с Ицхоком быть немного «мягше» и «гибше», я просил его не «палить из пушек», использовать «лёгкое оружие», но все мои просьбы были «холостыми выстрелами». Он твёрдо стоял на своей идеологической платформе. Иногда, как редактор, я был вынужден вмешаться, что-то изменить или сократить…Ну-ну, после этого я выслушивал от него лишь упрёки до самых небес…

После приостановки сотрудничества с «Форвертсом», причем, не из-за споров и, упаси боже, не из-за разногласий – скорее всего, из-за того, что просто пришло время, я заскучал по его журналистике, по его профессиональной привязанности к ней и ответственности за слово и факт.

В его статьях постоянно пульсирует время нынешнего момента. Не раз случалось, что статья уже была готова к печати, как вдруг, в последнюю минуту, Луден присылает поправки: слово, предложение, а то и целый абзац. Разумеется, это вызывало недовольство, но вскоре я ловил себя на мысли, что это подразумевает настоящий профессионализм, ответственность за то, что ты делаешь, отношение к достоинству читателя.

Луден - журналист от Бога, трудоголик с огромнейшим опытом, особенно за годы упорной работы в легендарной израильской газете на идише «Лэцтэ найес» («Последние новости»). Его публицистические произведения оформились в книгу под названием «Фун холэм цум шолэм» («От мечты к миру», 1979), в которой в захватывающей манере он излагает ход драматических переговоров между Иерусалимом и Каиром, преобразились в два увесистых тома «Гейег нох моментн» («Охота за моментами», 2009).

Работа журналиста, по сути своей, и является охотой за моментом: ухватить дыхание события и передать его читателю. В своём большинстве продолжительность жизни той или иной статьи или репортажа не больше момента. Парадокс заключается в том, что многие статьи Лудена и до нынешнего дня не утратили своей актуальности: в их строках, как в жилах, бьётся пульс времени. Своими корнями они глубоко уходят в историю и культуру. Эти статьи вызывают широкие ассоциации, поскольку их автор сам является интеллектуалом, человеком, окунувшимся в национальную и мировую культуру. Иначе бы не не появились такие прекрасные произведения, как его книга-альбом «Пэрл фун ганэйдн: вэгн кунст ун вэгн кинстлэр» («Жемчужины из рая: об искусстве и художниках», 1987).

Я получил эту книгу от Ицхока Лудена во время нашей первой встречи , 9 мая 1991 года. С той поры мы стали друзьями.

В письме, упомянутом в начале этих заметок, Ицхок пригласил меня на торжество в честь вручения ему и актёру театра «Идиш-шпил» Яакову Бодо ежегодной премии «Национальной инстанции по языку и культуре идиш». И далее он пишет: «Можешь, правда, по этому поводу особо не напрягаться. Но от имени коллектива и лично по-товарищески обязан тебя пригласить, и не ради рутинной формальности».

Я принимаю твоё приглашение, дорогой Ицхок. Ты по праву заслужил всеобщее признание – Национальную премию Израиля по культуре идиш. Из далёкого Бруклина я шлю сердечный привет за твой плодотворный путь в еврейской журналистике на идише. Я знаю, что твоя рука не выпустит компьютерную мышку, пока в твоих жилах бьётся кровь в одном ритме со временем.

Перевёл с идиша
Зиси Вейцман, Беэр-Шева


От редакции «МЗ»
Присоединяемся ко всем добрым словам и пожеланиям Бориса Сандлера. Здоровья, новых ярких номеров «Лэбнс-фрагн» и неиссякающего оптимизма Вам, тайерер фрайнт Луден. Мазлтов!
Количество обращений к статье - 1270
Вернуться на главную    Распечатать
Комментарии (1)
Гость Игорь, Маалот | 26.10.2016 11:41
К сожалению, я лично не знаком с Ицхаком Луденом, хотя знаю его по журналу "Лэбнс-фрагн", в который иногда заглядывал. Этот журнал получал в Хайфе наш недавно скончавшийся родственник, мой дядя Рувим. Остались после него кое-какие экземпляры.Я тоже присоединяюсь к пожеланиям Бориса Сандлера и любимого сайта. До 120!

Добавьте Ваш комментарий *:

Ваше имя: 
Текст Вашего комментария:
Введите код проверки
от спама
 
Загрузить другую картинку





© 2005-2019, NewsWe.com
Все права защищены. Полное или частичное копирование материалов запрещено,
при согласованном использовании материалов сайта необходима ссылка на NewsWe.com